分类筛选
分类筛选:

关于近代文学论文范文资料 与政治小在日本近代文学中地位考察有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:近代文学范文 科目:发表论文 2024-02-16

《政治小在日本近代文学中地位考察》:关于免费近代文学论文范文在这里免费下载与阅读,为您的近代文学相关论文写作提供资料。

摘 要:政治小说起源于西方,在日本近代思想家及文学家的努力下传播到了日本.明治初期尤其是在自由民权运动时期,日本文坛兴起了翻译政治小说和创作政治小说的热潮.政治小说在日本的兴起及发展和自由民权运动的兴衰紧密相连,是在日本从封建社会向近代社会转变的过程中出现的一种文学题材.关于政治和文学的关系,文学家们有很多的观点和设想.作为一种文学形态,政治小说虽然和政治有关联,却不仅仅是有关政治和小说的论说.论文将在时代和社会的背景下考察日本政治小说的发生、兴盛以及文学功能,以求探明政治小说在日本近代文学史中的意义和地位.

关键词:自由民权运动;翻译政治小说;政治小说;地位考察

中图分类号:I106.2 文献标识码:A 文章编号:1003-6822(2016)06-0047-08

1. “政治小说”和自由民权运动

政治小说的缘起问题一度引起研究者的关注.1898年,梁启超在《清议报》上发表了著名的《译印政治小说序》,他指出:“政治小说之体,自泰西人始也”.日本学者菊池宽认为:“西方在18世纪末的大革命前期,一群文学家开始鼓吹政治思想.尤其是法兰西百科全书派作家的著述中,政治性的论说占据重要内容.孟德斯鸠《论法的精神》、《波斯人信札》把世人的注意力集中在政治问题和社会问题上.此后出现的伏尔泰、卢梭以及狄德罗等掀起了所谓的启蒙主义文学运动.把他们的小说称为 ‘政治小说’应该是没有什么异议的.”(菊池宽,1947: 172)叶凯蒂的研究曾精密地考察过政治小说在欧洲的历史,她发现“欧洲政治小说的起源,在于英国的首相狄斯雷利(Benjamin Disraeli)”,并声称政治小说是一种跨越国界的文学潮流,是一种世界性的文学运动(叶凯蒂,2011: 154-165).起源于西方的政治小说,在东方的日本也有回响的声音:日本政治小说.

明治十(1877)年前后,日本流行翻译小说.翻译小说在翻译和介绍西方名著方面成绩斐然,把西方启蒙思想传入日本,促进了日本明治时期政治小说的诞生.“和翻译小说几乎同时兴起的还有政治小说,政治小说也是一种小说,其中交织着政治思想和政治见解.明治十(1877)年到明治二十(1887)年间,日本社会关于政治上的议论日盛,政治运动也风起云涌.一些进步人士倡导自由平等思想,掀起了开设国会的运动.”(麻生磯次,1950: 194)日本政治小说的兴起和此处所言的“政治运动”紧密相关,日本社会当时最为激烈的“政治运动”就是自由民权运动.“明治七(1874)年,板垣退助和后藤象二郎等人向政府提交了请求设立民选议院的建议书,以此开始了浩浩荡荡的以开设国会、制定宪法、减轻地租、要求地方自治为核心内容的政治运动,史称‘自由民权运动’”(张龙妹、曲莉,2010: 353).

由于明治维新建立起的是绝对主义的专制政府,日本各个阶层几乎都有自己的痛苦和不满.而自由民权运动点燃了日本全国性的体制变革运动.“据柳田泉的调查研究,‘自由民权运动’的领袖、时任自由党总理的板垣退助在访问法国期间曾面会法国大作家维克多·雨果,并就民权论和其交换意见.席间,雨果基于日本的现实情况,提议应尽量利用报纸等宣传媒体,在欧美政治类小说借以宣扬自由主义政论,得到板垣退助的赞同.”(张龙妹、曲莉,2010: 354)“看到了席卷全国的国 动的威力后,感到恐怖的天皇政府和民间约定颁布亲民宪法,企图削弱自由民权运动情势.和此同时,政府还采取了强势镇压和分裂怀柔谋略.那些曾经发表过政治批判言论和暴露政治黑暗的报纸一个个被禁止发售甚至禁止发行.事态发展到最后,报社主笔乃至普通职员都被关进了监狱.除了对言论、集会的压迫逐日深重外,明治十七(1884)年政府瓦解了最前卫的自由党,此举导致自由党解体.”(日本近代文学館编,1978: 249)

在国家政治形势十分严峻的情况下,自由民权运动的机关报社社长西园寺公望被迫辞去社长职务,被日本宫内厅召回到天皇身边,辅弼朝廷;民权运动的机关报纸《东洋自由报》在刊发34号后被迫停刊.自由民权运动的合法宣传渠道和启蒙活动变得越来越受到局限,必须尽快找到一种新的方式来打开僵局.因此“明治十五年(1882)左右,被追赶到无路可走的自由民权运动把政治小说当作一种新式武器,这样的选择很正确,同时也微妙地暗示了当时的社会形态”(日本近代文学館编,1978: 250).政治小说作为特定的文学史概念随着一部部作品的出版逐渐建构起它的存在.政治小说“主要用来指称从明治十年中期到明治二十年初期流行的、仅仅限于自由民权系列的一批政治性宣传文学”(日本近代文学館编,1978: 249).前期的政治小说以翻译雨果、大仲马的政治类题材小说为主,后期日本原创的政治小说日渐繁盛.

2. 翻译政治小说

自由民权运动的中江兆民(1847-1901),出身于土佐藩(高知县)的下级武士家庭.他从法国留学回国后,在*开设了“法国学塾”.中江兆民给弟子讲授卢梭的《社会契约论》,他翻译的日语手抄本在明治九(1876)年前后流传到全国各地.他同时还开设了国会同盟.国会同盟成立一年后,自由民权运动的机关报纸《东洋自由新闻》开始发刊,公卿出身的西园寺公望担任社长,中江兆民担任主笔.小说《民权镜佐助的影子》在《东洋自由新闻》在最后一页连载,该小说同时也被《民权》连载.由于《民权镜佐助的影子》被认为带有对以天皇为首的政府进行批判的色彩,社长被迫辞职,两位职员被捕.其中的一位职员是小说的作者松泽久策.这次事情导致《东洋自由新闻》在发行34号以后停刊.打着“自由”旗号的报纸被迫停刊,其结局说明了自由民权运动在日本所遭遇的巨大阻力.

自由民权运动在发展过程中磕磕绊绊较多,最终,中江兆民离开了板垣退之助的自由党,回到“法国学塾”,着力打造理论杂志《欧美政理丛谈》.杂志的“文学”栏目连载翻译的法国革命故事.不仅如此,宫崎梦柳主宰的《自由新闻》以及大众版《插图自由》等也开始连载翻译小说.宫崎梦柳翻译了《沙俄虚无党 冤枉乃鞭笞》(1882)、《虚无党实传记 鬼啾啾》(1884).

近代文学论文参考资料:

文学杂志征稿

文学杂志排名

汉语言文学本科毕业论文

汉语言文学毕业论文

文学刊物投稿

关于文学的论文

结论:政治小在日本近代文学中地位考察为关于本文可作为近代文学方面的大学硕士与本科毕业论文近代文学著作论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的