分类筛选
分类筛选:

关于思维论文范文资料 与论思维差异在对外汉语语言教学中的应用有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:思维范文 科目:论文模板 2024-02-04

《论思维差异在对外汉语语言教学中的应用》:这是一篇与思维论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

摘 要:中西方思维方式上的差别对跨文化交际中的许多方面造成不同的影响,只有清晰的掌握中西方文化之间整体思维与个体思维之间的差别,才能够更好地应用到跨文化交际与第二语言教学中.

关键词:思维差异;语言差异;对外汉语教学

一、中西方的思维差异

(一)个体思维

个体思维是个体独自进行的思维活动.在现代科学中,一种新的基于个体的思维方式受到越来越多的科学家的关注.个体思维基于个体的思维范式主要采取的是自下而上的综合策略:即从个体出发,重点模拟简单的单位,而不是复杂的单位;主要运用局部控制,而不是全局控制;让行为从底层突现出来,而不是自上而下地做出规定.基于个体的思维范式已经成为现代科学,特别是复杂性科学探索的一种新思维.

(二)整体思维

整体思维又称系统思维,它认为整体是由各个局部按照一定的秩序组织起来的,要求以整体和全面的视角把握对象.整体思维对中国的历史、文化和生活的影响是巨大的.

二、思维造成的英汉语言差异

(一)句型、结构差异

1.在句型看

英语的复合句较多,句子的结构多为重心在前,将主要的信息放在前面,将需要补充的信息放在后面,如主谓结构后面接各种形式的从句,由主到次.汉语的句子结构是话题型,说明结构,往往会先提出一个话题,然后再对话题加以说明,最后阐述一下自己的观点.如:“今天星期日.校长,正等在那儿哪.”英汉句子结构的差别大体上可以概括为:汉语话题常在句首,可以套合,如“他今天学校有事”,而英语的主语不一定在句首,且要单一.由于汉英語言之间结构上的差异,两种语言在叙述事物发展过程的句子里,汉语句子的时间顺序和逻辑关系常常是按照由先到后,由因到果,由假设到推论,由事实到结论的先后顺序来排列的,而英语句子则采取相反的顺序,往往是先表示个人的感受、态度或是首先就事情本身做评价,然后再叙述事情的来龙去脉,从而形成句式上的先短后长、头轻脚重的语言现象.

2.汉英句子结构重意合和重形合之别

汉英句子的基本结构都是主语+谓语+宾语,但是由于受中西方文化之间整体思维和个体思维不同的影响,两种语言的句子结构形式的差异却十分的明显,这种差异主要表现为汉语句子重意合,英语句子重形合.

英语比较注重句子结构形式的完整性和逻辑的合理性.英语的语法成分都具有独立的作用,其句子的从属关系大多是用连接词,英语句中连词的使用比汉语句中多得多,即英语句子往往以形统神,以丰满的形态变化制约句子的格局,如“if,although,because,when,in order that,so”等表现出来.

英语的倒装句较多,汉语一般不存在倒装句.英语中的倒装句大部分用来表示强调,有两种基本形式:将助动词置于主语之前;没有助动词时,在主语之前加do、does

或did.汉语表示强调时除有时可将宾语提前外一般语序不变只增加某些词而已.例如,Hardly does she he time to listen to music.他几乎没时音乐.Not until the rain stopped did he lee the room,雨停了之后他才离开这房间.

(二)表达方式与构词法心理的差异

1.中国的“螺旋式”和西方的“直线式”

西方民族思维是个体的、独特的,而中华民族的思维是整体的、综合的、概括的.例如从交际上看,西方思维形式的“个人主义”作风,直截了当,强调个人意见的表达,话语间往往开篇直接点题,明确观点及态度.而汉语由于整体意识的观点,交际时往往从问题入手,在表达时婉转委婉,不会直接切入主题这也就形成了中国的“螺旋式”的表达和西方的“直线式”的表达方式.

2.汉英的构词法心理反映了整体思维和个体思维

汉语和英语的构词法都有复合法和派生法,但是汉语的构词法以复合法为主,英语以派生法为主,这一区别也反映了中西方思维方式的整体思维与个体思维,即整体综合与个体中心.

派生法就是派生构词,是指在词根上加后缀而构成新词.学习词汇、扩大词汇量的最佳途径,是掌握它的词根,以及帮助构成派生词的前缀和后缀.例如,在英语中的ian前缀,ian是指地方或国家人的,如Asian、Australian.ful后缀,ful是指充满等的,具有等性质的,如careful、beautiful.

汉语里应用最广的构词法是词根复合法,即依照句法关系由词根组成复合词的方法,这种构词法跟由词结合为词组的造句法基本上是一致的.汉语复合词的构成格式为“并列”、“偏正”、“述宾(动宾)”、“述补(补充)”、“主谓”五种.例如:并列——国家、衣裳、破裂.偏正——火热、雪白.述宾(动宾)——打仗、吵架.述补(补充)——打倒、戳穿.主谓——夏至、日出.

三、思维差异的应对策略

(一)突出交际实用的方法

词汇是语言交际的重要表现形式,所以在教学过程中,要以交际为目的和手段,并且要结合学习者实用性的需要,有针对性地提供教学内容和情境,尽量教授与学习者生活关系较密切的使用频率较高的词汇.

(二)遵循有机结合的方法

不同的文化背景产生不同的价值观、思维方式等,而词汇是文化的表现形式之一,所以词汇教学必须把文化与词汇相结合.

如由于中西方价值观念不同而导致的语义的非对应性词汇就必须结合文化背景来教学.比如“饺子”这个词,如果我们只是介绍性地说它是深受中国人民喜爱的传统特色食品,又称水饺,是中国北方民间的主食和地方小吃,也是年节食品.恐怕初到中国的西方人并不能切实的了解.我们必须结合饺子的来源、背景和它的文化意义等来教授它.

(三)采用直接法+翻译法+举例法相结合的教学方法

由于中西方人有着不同的思维方式,所以在对外汉语教学中采用汉语解释汉语的方法,避免翻译,有利于培养学生用汉语思维的习惯,逐渐形成汉语思维方式,这个方法特别适用于一些意义比较具体的词语的教学.如“黑板”一词,我们就可以解释为“老师讲课时挂在墙上用于写粉笔字的长方形的东西”,很生动形象地把“黑板”的形象描述了出来,

(四)巧用讲解注释法

老师在授课的过程里,可是给学生们传递语言背后的文化含义,逐渐地让学生们在每一天的学习中,慢慢的了解语言背后的文化符号.这样不仅可以帮助学生们更好的了解词语中的真正含义,也可以更好的接触中国的思维文化.

(作者单位:沈阳师范大学文学院)

思维论文参考资料:

思维和智慧杂志

大学生思维论文

思维论文

结论:论思维差异在对外汉语语言教学中的应用为关于本文可作为思维方面的大学硕士与本科毕业论文思维论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的