分类筛选
分类筛选:

关于韩国语论文范文资料 与影响韩国语翻译语言外因素有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:韩国语范文 科目:论文提纲 2024-04-19

《影响韩国语翻译语言外因素》:该文是关于韩国语论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

摘 要:翻译是一种以语言符号为媒介、传递不同文化信息的意识性活动,也是一种创造性的复杂的心智活动.翻译从某种程度上说是一个双语转换的思维流程.除了语言内因素外,还受到意识形态、思维习惯、文化因素、政治因素等语言外因素的影响.在翻译过程中,要综合考虑语言内因素和语言外因素,以达到最好的翻译效果.

关键词:翻译;语言外因素;意识形态;思维习惯;文化因素;政治因素

翻译是一种以语言符号为媒介、传递不同文化信息的意识性活动,也是一种创造性的复杂的心智活动.英国翻译理论家赫曼斯借助卢曼的社会系统理论,认为翻译作为一种智力和文化实践的社会现象,是一个独立的自足存在的社会系统,有自身的功能和结构(黄德先2007:227).从认知心理学的角度看,翻译和人的心智活动、意识行为有着千丝万缕的联系.

翻译从某种程度上说是一个双语转换的思维流程.除了语言内因素外,还受到意识形态、思维习惯、文化因素、政治因素等语言外因素的影响,本文拟从上述四方面考察韩国语翻译时的注意事项.

一、意识形态

意识形态是一种观念网络,由某个社会群体在某一历史时期所接受的看法和见解构成,意识形态对翻译有重大影响,对译者的主体性起到制约作用,对翻译过程起到操控作用.在翻译过程中,要采取适度原则,即对文化冲突采取回避、让步、强化、折中等处理方式.采取动态的翻译策略,翻译文本要体现所在时代和社会的主流意识形态.

比如,韩国人很喜欢吃泡菜,所以包含泡菜的俗语很多.例如:“? ? ??? ??? ??? ????? ???”(别人还没打算给你做吃的,你就先开始喝泡菜汤了),有自作多情的意思.再如,包含“面条”的俗语,“?? ??? ?? ????”表示“你什么时候结婚?”的意思.再如,同样表示建国纪念日,中国是10月1日,称为国庆节;而韩国的建国纪念日是8月15 日,称为光复节.

二、思维习惯

思维习惯是人类在认识过程中形成的带有一定普遍性和稳定性的思维结构模式和思维程式.思维方式和语言密切相关,中韩两国思维习惯的不同也对韩国语翻译产生一定的影响.

韩国比中国更早接受西方文化,中国则十分看重过去.表现在语言方面,韩国语的外来语非常多.近几年韩国外来语可谓到了泛滥成灾的地步,生活的各个方面都充斥着外来语.中国的外来语则相对不多.

韩国人重序列,爱自尊,维护长辈权威.中国人讲平等,重面子,爱护朋友关系.中国和韩国都有尊老的传统.韩国更加严格.表现在语言上韩国是敬语文化非常发达的国家,长幼、师生、夫妻间都会严格使用敬语,翻译时需要格外注意.

中国受传统哲学的影响较深,强调整体思维,观察事物时,一般都是从整体上把握,注重直接描述,只要语义合乎事理,较少受到语法的制约.而韩民族的整体性思维没有这么强烈,反应在语言上,韩语主要通过语法关系来表达意思,因此翻译时,要把汉语中省略的内容翻译出来,使语义更加明确.翻译时,要充分考虑两国思维方式的差异,通过保留、归纳、省略等多种方式,达到最好的翻译效果.

三、文化因素

翻译既需要一定的语言能力,又牵扯到相应的文化因素.美国翻译理论家Eugene A Nida 1945年就提出了翻译和文化结合的重要性.中韩两国文化相似点很多,但由于地理位置、历史条件等的不同,两国也形成了自己特有的文化.翻译时,要从生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化等几方面注意中韩两国的文化差异以及对韩国语翻译的影响.

例如,韩国是半岛国家,和水的关系密切,因此以“?”(水)比喻事物的表达方式很多.韩国人喜欢白色,被称作白衣民族.韩国人喜欢的食物是 年糕、泡菜等,照相时韩国人喊的就是“??”(泡菜).韩国人一般都有自己的宗教信仰,也会在日常交流中谈论此事.

四、政治因素

翻译的发展过程表明,其受到政治、经济等因素的影响.政治因素对翻译的影响是深刻的,在翻译活动中,政治因素影响了翻译题材的选择、翻译策略的运用、翻译词语的选用及评判译文的标准等.反过来,翻译也服务于政治.

在韓国语翻译中,要注意对政治因素的恰当处理,采用委婉、替代等翻译方式,保护双方民族感情.

翻译不仅是语言互译活动,更是文化互动活动,意识形态、思维习惯、文化因素、政治因素等都和翻译构成互动的关系.在翻译过程中,要综合考虑语言内因素和语言外因素,采用动态的翻译策略,以达到最好的翻译效果.

参考文献:

[1]从亚平.论翻译教学中以提高翻译能力为导向的意识培养[J].中国俄语教学,2014(3).

[2]李崇月,张彬,张志丽.意识形态对 诗词翻译的影响[J].温州大学学报社会科学版,2009(2).

[3]李明喜,叶琳.论政治因素对翻译实践的影响[J].长沙大学学报,2005(1).

[4]贾英伦.影响文学翻译修辞选择的语言外因素[J].外语学刊,2016(4).

[5]刘金玲,李楠.外宣翻译意识形态问题研究[J].社会科学论坛,2014(9).

(作者单位:大连外国语大学)

韩国语论文参考资料:

韩语论文网站

韩语论文题目大全

韩语专业毕业论文题目

韩语毕业论文

韩语论文

韩语论文网

结论:影响韩国语翻译语言外因素为关于韩国语方面的论文题目、论文提纲、韩国语常用会话1200句论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

和你相关的