分类筛选
分类筛选:

关于韩少功论文范文资料 与世界文学中的韩少功文学创作有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:韩少功范文 科目:职称论文 2024-03-01

《世界文学中的韩少功文学创作》:此文是一篇韩少功论文范文,为你的毕业论文写作提供有价值的参考。

在已有的中国当代作家海外传播和接受个案研究中有关韩少功的专题论文不多,较全面的是对其作品在法语世界传播的研究.本文以韩少功在英语世界的接受为重心,围绕英语世界韩少功及其作品的整体接受情况探寻接受特点并分析原因.希望通过对这一个案的整理、分析及总结补充中国当代文学海外传播和接受的具体内容.

有关韩少功作品在英语世界翻译出版的详情可参见《作家词典·韩少功》①一文中的韩少功作品译介英语部分,作者通过列表方式全面梳理了自1983至2016年韩少功作品的英译本情况,因此这里不再论述.本文重在分析接受与研究状况,并以此为基础试图探寻中国当代文学海外传播、特别是在英语世界的传播渠道和特点,分析影响文学作品交流的相关因素.通过Google Scholar,EBSCO平台专题全文数据库,ProQuest Academic Research Library综合期刊全文数据库,Scopus文摘库以及Web of Science(SCIE,SSCI,A&HCI,ISI Proceedings)文摘索引库,以韩少功作为关键词进行检索,在对数据库的搜索结果进行交叉比对后搜索到四○二篇英文文章.再进行相关度和具体内容的查看和筛选,发现直接相关的英文材料及论文不超过一百篇.综合这些较高相关度材料可知韩少功及其作品在英语世界的接受包括以下六方面来源.①学术期刊及各类报刊上的书评,又分为两部分:针对韩少功英译小说的书评及针对韩少功英文研究论著的书评.②有关韩的学术研究论文.③针对韩及其作品的简介、书目、书讯.④收录于各类研究论文集中有关韩的英文评论.⑤有关韩的英文专著.⑥有关韩的博士论文等.

除了来源,整体阅读这些相关英文资料初步印象如下:就韩少功著作的翻译来看,法语的翻译最早.英语世界对韩的评价一直很高,特别是最近的评价热度有增无减.对《马桥词典》的介绍和评价最多.书评居多,但有影响力的文章依然集中于SSCI及A&HCI来源期刊,但不局限于文学期刊;特别值得一提的是《当代世界文学》可能是发表韩小说及相关研究论著书评最多的一本专业文学期刊.将韩及其作品作为研究对象的直接或间接相关的英文博士论文不在少数,这些也是其后在专业期刊上发表有分量的韩研究论文的直接来源.SSCI与A&HCI来源期刊上的韓研究论文,以及有关韩的英文研究专著是英语世界有关韩接受的最重要部分,最能体现海外韩少功研究的特点以及接受程度.基于此,以下将通过较具代表性的学术论文、英文博士论文与专著、具有代表性的书评与书讯等内容整体呈现英语世界对韩少功及其作品的接受情况,并借助接受情况分析接受的原因及特点.

一、英语世界基于英文学术论文

对韩少功及其作品的接受

在进行整体阅读整理后笔者筛选出较具代表性的六篇学术论文进行翻译介绍.蔡荣《危机的主体:韩少功的跛子们》②一文可谓20世纪90年代出现在英文期刊上较具代表性的评论.此文发表于1994年3月的《当代中国》,也是蔡荣2004出版的专著《当代中国文学中的主体危机》③中的第三章.文章认为韩的代表作《爸爸爸》中痴呆主角丙崽的典型性正在于他是“中国文化意识中有所欠缺的一个显著标志”.蔡荣将丙崽作为审视主体,从丙崽不能习得语言、或者说没有获得指物表意的正常语言功能的角度分析他是语言世界自由漂浮的能指,因此具有被自由阐释的特性.因为作家韩少功具有一种持续的危机感,他创造的丙崽旨在质疑人物自身的主体地位,也是对主体的强力破坏.而这也正是蔡荣将这篇评论命名为《危机的主体》的原因.蔡荣认为韩少功借由丙崽勾画了一个种族的衰退现象,并证明理性和非理性所共有的荒谬性.《爸爸爸》的世界中唯一具有能动性的是仁宝和丙崽的父母:但他们要么无法引入新思想,要么更加令人不安.同时认为在《爸爸爸》中作家表现出一种最大程度的绝望:不仅体现在塑造了作为一种退化缩影的丙崽,而且证明这种主体退化的危机将是持久、充满韧性以及无药可救的.逃进深山而又出其不意归来的丙崽成为不死的象征,他是一个集体爸爸们的复合制品,正象征着顽固的传统.在小说中集体的爸爸代表中国传统,死气沉沉而又偏僻的村庄象征中国;荒谬的大屠杀激起人们对“”的和残酷的联想;而村民们冷血暮气的特点足以唤起许多中国人对自身经历的回忆.可怜又可憎的丙崽就如这个隔离的村庄一样暗示着中国,丙崽作为受害者的后代与每一个中国人联系在一起④.除了论述小说的内容及主旨,蔡荣在论文中讨论了《爸爸爸》与语言的关系:这是弥漫于小说中无处不在的一个问题.人物无法自我表达,因此,这个主体的危机还在于对作者提出了一个基本但很关键的问题——怎样写⑤.蔡荣特别提出小说标题中冗赘的“爸”字指向累赘的传统,这种传统使得主体瘫痪并否认其主观独立性.如果说前面的分析已经表明了小说名称中“爸爸”的含义,那么此重复的第三“爸”字暗示了被解构的主观性,表示一种空缺.冗赘的一个“爸”字既是缺乏的意思又代表缺陷,持续地创造、表达残障的主体.当然,这个标题也强烈地暗示了同音异义的一种表达——罢罢罢,这是一声充满伤感、疲惫和沮丧的叹息,也具有顺从的意思.⑥

蔡荣此文后成书,名为《当代中国文学中的主体危机》.桑禀华在《亚洲研究期刊》的书评中对此著评价道:蔡荣通过一系列深入而近距离的阅读将对小说的个性探索放置于中国本土知识分子的传统中.以此为背景蔡荣直面韩少功、残雪、余华、扎西达娃、莫言和贾平凹等作家作品中的残障、功能不足的主体人物.从韩少功的陷入黑暗几乎哑然无声的人物,以及余华的作为“他者”的孤独旅行者,这些主体都享有无能力做出决定和选择的共性,这种无能为力剥夺了他们实行*和抵制的潜能,正如贾平凹小说《废都》中的“牛”一样,这些主体反映并表达了原本被期待承担更多社会责任的知识分子的沮丧之感.蔡荣此书借鉴了众多理论,包括雅克·拉康表达象征和超个人无意识时使用的理论,艾莉森·芬德利的私生子理论,罗伯特·温曼对得当的冲动的论述,辛西娅·恩洛伊在论述民族主义作为特定男性化、屈辱和希望时的观点等一系列西方理论.其中保罗·利科有关“静默”的分析有助于理解韩少功的《爸爸爸》中几近无声的呐喊和在韩的另一部作品《女女女》中呈现的作为违抗政治和社会正统的受虐狂般的无私和过渡的自我放纵的表现.⑦

韩少功论文参考资料:

韩语论文网站

韩语论文题目大全

韩语专业毕业论文题目

韩语毕业论文

韩语论文

韩语论文网

结论:世界文学中的韩少功文学创作为适合韩少功论文写作的大学硕士及相关本科毕业论文,相关韩少功开题报告范文和学术职称论文参考文献下载。

和你相关的