分类筛选
分类筛选:

关于高等院校论文范文资料 与提升高等院校非英语专业学生翻译能力的策略有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:高等院校范文 科目:职称论文 2024-01-18

《提升高等院校非英语专业学生翻译能力的策略》:本文是一篇关于高等院校论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

【摘 要】翻译是一项复杂的语言活动,对学习者综合能力要求较高,而非英语专业学生的英语翻译能力仍是较为薄弱的环节.本文作者从几个方面对非英语专业学生翻译能力的提升进行了探讨,以供参考.

【关键词】非英语专业 翻译技能

一、引言

随着我国经济的崛起,以及在世界领域起到的重要作用,英语作为外交和贸易必不可少的交流工具,被更多场所需要.因此,作为二十一世纪的大学生,不管身处何专业,都需要具备基本的英语交流及听说读写译的能力.

纵观我国非英语专业学生的英语应用能力,相比较而言,大部分学生的阅读能力较好.而“哑巴英语”或者听力障碍,仍然困扰多数学子.以至于在毕业后,英语作为交际手段的这一工具并不能被熟练掌握和运用.因此,在某些程度上,削弱了自己的竞争能力.大学英语的目标就是培养学生的英语综合运用能力,使其在工作和社会交往中能有效的使用英语,同时,了解英美文化,避免文化差异对双方沟通的影响,同时提升自我的文化素养.

二、翻译能力提升的几个要素

1.英语基本功.语音、语法、词汇是构成语言的三大要素,其中词汇是语言最主要和最基本的单位.它维系着语音和语法,是语言的建筑基石.因此,对于好的翻译来说,语法和词汇这两大基本要素尤为关键.语法是翻译句子结构的基石,是翻译时第一时间应该确定的成分.而词汇则是“外衣”,在“骨架”确定之后进行填补.对于大部分学生来说,并不需要采用复杂句或复合句,因为一旦使用不当,则很容易适得其反.而对简单句的掌握,更易于表达所需内容.

语言的学习是一个长期积累的过程,要求学生多听,多阅读,多运用.语法和词汇知识的提升则会受到潜移默化的影响.而基础框架知识的牢固不仅可以帮助提升翻译能力,对语言的运用也会起到积极的作用.

2.学生自主学习能力的培养.学生自主学习能力的培养是提高英语能力的最重要途径.而自主学习能力中,自我监控能力是大学生自主学习能否达到预期目标的关键.语言学习的规划是一个整体的循环过程.学生应在最初就建立一个适合自己的学习计划,然后在课堂上针对自己的学习难点进行补充学习.大学的学习模式与高中有所不同,不能通过依赖教师的讲解进行学习,而应该是通过自我学习增加知识、发现自己的不足.对于课堂内容,只是自我学习的辅助和疑难解答.同时,学生应该培养自己创造性思维的能力,培养独立思考精神,多与老师沟通参与到一些创新性项目中,以学制用.所以,学生自主学习能力结构有了一个基本认识之后,应更加科学的培养他们自主学习的自我定向能力,应用学习策略能力,自我监控能力和自我评价能力,逐步提高学生的整体自主学习能力.

3.翻译理论和技巧的正确认知与普及.对于非专业学生来说,翻译可能仅仅是一种语言到另一种语言的转化.然而,翻译不仅是一门技术、更是一门艺术.它不仅对外语的运用有着极高的要求,同样要有扎实的本土语言功底.而想要把文字的内容和精髓都充分表达,则更是难上加难了.因此,当学生想要认真翻译一篇文章的时候,有时候会发现不知从何下手,有时翻译出来也觉得与想表达的内容相去甚远.很多学生对句子的结构都搞不清楚,一旦碰到结构复杂的长句子,有一长串定语、状语或者补语,便分析不明白,惟有挠头发愁了,而翻译过来的汉语句子冗长累赘,这恐怕不是一个“练”字可以解决的了的问题.笔者认为在课堂教学中,即使是非英语专业的学生,也应该适当普及一些翻译技巧和理论,例如:归化法、异化法、对语境的正确分析,对词汇的把握以及对语言和文化的把握.一方面可以帮助学生在翻译过程中,有正确的理论引导,一方面也可以增进学生对翻译研究的兴趣,增进其学习的动力.

4.教师的作用.刘宓庆在《翻译教学:实务与理论》中指出,翻译教师身兼四职:他是翻译经验的传授和提升者,是翻译理论结合实际的示范者,是翻译思想和策略的诠释者,也是翻译职业操守的体现者.因此,作为教师,首先我们自己应该经常进行知识的积累和补充,学以致用,理论联系实际,对翻译教学有一套自己的心得体会.然后再将自己总结的翻译经验授予学生,这样才能深入浅出的给学生更多知识.同时,要给学生更多实际联系的机会,让学生对翻译有自己的领悟.

三、结束语

任何一门学科的知识技能的提升,包括翻译在内,都非一日之功.翻译过程是一个综合能力的运用过程,需要学生长年累月的坚持学习和不懈努力.当然,对于非英语专业的学生来说,想要达到“信达雅”可能较有挑战性.只有用高标准要求自己,才会获得理想的成绩.才能在日后的工作中,让自己更有竞争力.

参考文献:

[1]何俊.浅谈大学英语词汇教学[J].美中外语,2009(9):51-54.

[2]何基生.大学生自主学习能力的内涵、构成及培养[J].湖南科技学院学报,2012(5):75-78.

[3]胡晓姣.对英汉翻译教学的几点思考—再度刘宓庆先生《翻译教学:实务与理论》有感[J].牡丹江师范学院学报:哲学社会科学版,2009(5):107-109.

[4]刘宓庆.翻译教学:实务与理论[M].北京:中国对外出版公司,2003.

[5]李荫华.全新版大学英语综合教程1[M].上海:上海外语教育出版社,2010.

高等院校论文参考资料:

结论:提升高等院校非英语专业学生翻译能力的策略为关于对不知道怎么写高等院校论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文高等院校论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

和你相关的