旅游论文翻译

旅游论文翻译栏目为您的论文写作与发表精选了15732份旅游论文类相关论文范文,包含优秀免费论文降重软件免费方面大学硕士本科毕业论文与职称论文文献12906条下载。

分类筛选
分类筛选:
  • 该频道为旅游论文翻译和翻译有关的论文范文,免费教你怎么写旅游论文提供相关文献资料。

  • 2018年3月,十三届全国人大一次会议上将文化部、国家旅游局组建为文化和旅游部,文旅融合趋势将进一步加强。旅游翻译在中西文化的传播与交流中发挥着。

  • 摘 要:培养英语人才在翻译中的跨文化交际运用能力已成为必然要求。文章从跨文化交际的定义、跨文化意识在旅游翻译教学中的必然性、在教学中分析旅游英语。

  • 一、文化缺省与翻译补偿概述王东风在《文化缺省与翻译中的连贯重构》一文中对文化缺省进行了如下描述:“作者对于一些他认为与读者共有的且无需赘言的文。

  • 内容摘要:英语的翻译与文化密不可分。本文基于Jenny Thomas在《跨文化语用失误》中对语用失误的分类,从跨文化的角度,对旅游英语翻译中的语。

  • 摘 要:近些年来,旅游英语发展十分迅速,面对的一个重大问题就是如何处理翻译中存在的文化差异。本文先从思想文化、语言词汇两方面论述了其中的文化差异。

  • 内容摘要:自改革开放政策执行以来,我国旅游业一直呈现迅速繁荣发展趋势,旅游业在我国国民经济发展中扮演着十分重要的角色。与此同时,旅游类翻译已经被。

  • 摘 要: 旅游资料的翻译已经成为我国旅游管理部门和广大翻译工作者所面临的重要任务。翻译工作者的译文不仅需要基于所译景点的历史特征和文化内涵, 同。

  • 摘要:现行的翻译规范主要建立在文学翻译研究的基础上,难以有效地指导旅游翻译实践。根据翻译规范理论、目的论、接受美学和关联理论等相关成果,结合具体。

  • 摘 要:翻译不仅仅是两种语言符合的转换,更是一种跨文化行为。旅游景点翻译是一种特殊的跨文化交际活动。本文以梧州景点为例,从跨文化的角度探讨和分析。

  • 内容摘要:改革开放以来,我国正以新的姿态迎接着八方来客。面对越来越多的外国游客,如何做好旅游英语及其特色的翻译和介绍,促进中西文化的交流与传播是。

  • 摘 要:涉及旅游景点及历史人物的文化元素在有关旅游的外宣翻译中不胜枚举,而通过对这些景点及相关历史人物做更多的对外宣传是促进中国旅游业发展的主要。

  • 摘 要:语言翻译是一种交际活动,与语言、文化密切相关。当前,旅游业空前繁荣,旅游英语翻译成为旅游这一文化交流活动中含有重要文化因子的关键环节。在。

  • 摘 要:中国饮食文化博大精深,由来已久。经过历史的冲刷时间的沉淀,中国饮食可充分表现出一个地方的风土人情和历史文化,其蕴含的丰富内涵早就超过了它。

  • 旅游网站是宣传旅游目的地的一个重要媒介,而旅游网站文本作为一种侧重信息型和呼唤型的应用文本,具有语言简洁等特点,在翻译时需要根据不同的情况采用不。

  • 摘 要:旅游资料英译本的目标读者多数是对中国历史、地理和文化了解不多的外国人,因此旅游资料文本翻译具有特殊性。由于英汉语旅游资料文本存在差异而且。

  • 摘 要:作为我国对外宣传及交流重要手段之一的公示语在当前的经济建设和社会发展过程中起着非常重要的信息传递作用,具有很强的社会功能。本文以生态翻译。

  • 【摘要】在旅游业不断发展的过程中,旅游英语的对外交往逐渐受到了人们的重视。在旅游业中使用英语的频率较高,因此必须要提升相关旅游英语使用者的素质,。

  • 【摘要】全球间的文化交流促进了我国旅游业的发展,促使各个旅游景点的英语翻译工作变得尤为重要。基于各国之间的地域、文化和语言等方面的差异,跨文化意。

  • 【摘要】近年来随着旅游业的蓬勃发展,海外游客也越来越多被中国本土的历史文化、民族风情所吸引,来到中国参观交流。然而在当前我国旅游英语当中存在语法。

  • 标识语是指在公共场所展示的文字,具有特殊交际功能,一般具有提供信息、提醒、警示或完成指令的作用。现在来华旅游的外国游客越来越多,大部分景区在汉语。

  • 摘 要:“桂林山水甲天下”,本文以桂林景区翻译对外国游客的影响为视角,研究桂林景区翻译的规范化问题。那么,桂林旅游景区的翻译现状如何?外国游客对。

  • 摘 要:旅游翻译主要是指在不同场合内面对公民所使用的公示性的文字,这些标识语不但能够为公民提供引导服务,其翻译也能让国际友人深切的感受中国文化。。

  • 摘 要:旅游语篇翻译质量的优劣关系到我国旅游资源对外宣传的效果,关系到中国旅游目的地国际认知度的提升。旅游语篇的翻译应基于中西文化背景下不同的旅。

  • 摘 要:翻译目的论是由德国学者弗米尔和诺德提出,是功能翻译理论学派下的重要理论。本文以翻译目的论为理论基础,运用音译,意译,音译结合等翻译方法对。

  • 摘要:旅游业蓬勃发展,旅游翻译成为当下研究热点。旅游翻译本质上是一种文化交际活动,其翻译的质量直接影响到对外宣传的效果以及旅游业的发展。本文概述。

  • 一、引言语言是一种“有目的”的交际资源系统。语言学家马泰休斯 弗斯等都对语言的目的性做过研究。马泰休斯指出语言是“人类活动的产物,和人类活动一。

  • 摘要:旅游资料作为外国游客了解中国的一种方式,其英译的恰当与否直接影响着游客们对中国名胜古迹及历史文化的了解。本文从德国功能派翻译理论的角度,探。

  • 摘 要:旅游是一种跨文化交流活动。文章旨在从跨文化交际的视角来研究旅游英语翻译。旅游英语地道的翻译不仅有助于游客了解旅游景区相关信息,传播中国文。

  • 摘要:大学生生活手册是一个多功能的社交APP,用户可以在里面获取学校最新的讯息,实时了解社会的最新动态,同时它可以让消息快速传播,更可以促进文化。

  • 摘要:近年来随着无人机产业的高速发展,急需大量的专业人才,中职教育作为为社会提供专门技术人才的专业教育,顺应社会潮流开设无人机技术应用专业。该文。

  • 摘要:蜜罐技术是网络安全中用于吸引攻击的一种重要技术,合理的设置蜜罐可以帮助网管员了解当前网络主要面临的攻击方式,并有针对性的给出安全防护方案。。

旅游论文相关频道推荐