分类筛选
分类筛选:

关于溶溶论文范文资料 与我和两个任溶溶有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:溶溶范文 科目:专科论文 2024-03-13

《我和两个任溶溶》:这是一篇与溶溶论文范文相关的免费优秀学术论文范文资料,为你的论文写作提供参考。

任溶溶有两个:一个是真的,一个是假的,我都认识.先说假的一个,是我1946年秋在上海物资供应局和他做同事时相识的,那时他名为任根鎏,后改为任以奇.再说真的一个,她是任以奇的女儿,名叫任溶溶,小时候在任家天井里,我为她拍过照.像我这样真假任溶溶都认识的人,现在不多.

任溶溶(即任以奇,下同)是广东鹤山人,和胡蝶同乡.我是广东潮阳人,和郑小秋(和胡蝶同演《啼笑因缘》等影片的男主角)是同乡.任溶溶在广州读过岭南小学,我在香港读过岭南高中,因此我和任溶溶同是岭南校友.在物资供应局,我们两人常用“白话”(广东人对广州话的俗称)交谈,不顾同办公室的他人“识唔识听”(听得懂吗).

我和任溶溶做同事的时间不长.他因父亲年老,辞职去为父亲管理纸行.我常去找他聊天,聊得很投机.

1947年秋天,田云樵( 地下党员)问我是否有可靠关系买到纸张,我立即想到任溶溶,因为我们两人都是左派,对时局看法相同.当时,田云樵的公开身份是“美文印刷厂”(董竹君为地下党需要而集资开设的)经理,又和周幼海(周佛海之子, 地下党员)合资在南京路 商场二楼设立写字间做黄金和股票买卖(实际上是地下党的一个联络点).我带任溶溶去和田云樵会面.之后,田云樵派沈凡(地下党员,“美文”营业员)去和任溶溶接洽买纸的事.据任溶溶最近告诉我,当时物价飞涨,国民党金圆券严重贬值.他父亲在广州写信关照他停止出售纸张,但他仍卖给两家:一为“美文”,一为《少年报》(也是地下党办的).

上文说过,我和任溶溶聊天很投机,话题之一就是两人都爱看的好莱坞电影.他情有独钟的是迪士尼的卡通片.1948年间,他送我一套自费出版的彩色故事书《小鹿斑比》和《小飞象》等,都译自迪士尼的英文原著.这一套书是他译作的处女作,并从此开始用他女儿任溶溶的名字作为他自己的笔名.

1949年解放后,我在《青年报》编辑“时事版”,任溶溶在《新文字月刊》任主编.他每个月到我处取一篇谈时事的文章,翻译成新文字刊出.在多次交谈中,我发现他对翻译外国童话仍有浓厚的兴趣.1952年他进入上海少年儿童出版社,我很为他高兴,因为我认为他是如鱼得水,英雄有用武之地了.

果然,我在报社阅览室里,看到任溶溶的泽作一篇篇出现在少年儿童报刊上.一次见面时他告诉我说,他翻译童话故事用口语,译完一篇就邀请相应年龄的小朋友聚在一起,南他读完后问大家是否听得懂,有什么意见和建议.如此认真的作风,着实令人佩服!

之后,《青年报》上刊登了任溶溶译自俄文的《古丽娅的道路》,在读者中反响强烈.《青年报》社编辑部收到了很多读者寄来的读后感,于是就在《青年报》的“学习版”上,连续几期发表许多读后感的文章,还请当时上海市教育局一位领导同志写总结.

1957年我被戴上“ 分子”帽子后,有一天在公共汽车上坐在后排.车开到一个站停下,任溶溶走上车来.他看到我正想打招呼,我见了忙把头转向车窗.过了几站,他下车时回头又看了我一眼,此时真是无声胜有声.

二十一年后,即1978年,我“摘帽”(1975年)后第二次回上海探亲,到家那天是6月2日,我看到报上有篇报道,是关于上海市少年儿童代表在市少年宫进行庆祝“六一”儿童节的.报道中提到的参加者中有“著名儿童文学家任溶溶”,还说任溶溶在庆祝会发表了讲话.我看后大喜,但不感到惊奇,因为任溶溶如此热爱童话,热爱翻译工作,热爱少年儿童,并受到读者的热爱,他成为海内外著名儿童文学家,是理所当然的事.

使我惊奇的是,我放下报纸,给他写了一封信,心想他一定会回信.想不到他没有回信,而是收到我的信后就到我家里来看我,请我到淮海中路“成都饭店”吃了一顿丰盛的午饭.吃饭时他告诉我,他在“ ”期间的牛棚里,自学学会了意大利文.我钦佩地对他说:“你又打开了一扇窗户,让小朋友多看到一种风格的童话故事.”

几天后,我由儿子陪同,到任溶溶家去回访.我告诉他,我已到上海市委统战部去问过,“摘帽 ”和“未摘帽 ”一样,也要到退休后才能回到上海家里.我们相约两年后再见.

没想到我回新疆农场不到一年,任溶溶先后写了两封信给我,告诉我“ 问题”要解决了,“你早点写申诉书”.老实说,我当时心有余悸,哪敢写什么“申诉书”,搞不好就被指责“企图翻案”,罪加一等,不是闹着玩的.果真这样,任溶溶岂不是成了“ 分子翻案的煽动者”,也有“罪”.然而,他就是不信邪,相信我是冤枉的,才写了两封这样关心我的信.什么叫好朋友,再明白不过了.

我1979年夏平反后重返《青年报》,这时任溶溶已经调到上海译文出版社,当了副总编.我去看他,他热烈祝贺我,签名送我一本《任溶溶选集》.在“自序”里,他说了用女儿名字做笔名的事.此时他的笔名早已名扬四海,他的真名反而鲜为人知.我有一次写信给他,写了他的真名,门牌写错了,被邮局以“查无此人”退回.我想地址不会写错,就换了个信封,门牌照旧,名字改为任溶溶,他收到了.再者,我打电话给他,他儿子接电话,我说请任溶溶听电话,他儿子从未喊“姐姐听电话!”总是喊“爸爸听电话!”

1995年,我75岁,无所事事;任溶溶比我小三岁,仍被译文出版社回聘主编《外国文艺》(月刊)和《外国故事》(双月刊).后者主要刊登外国侦探故事.我一向爱看《福尔摩斯》等侦探小说和《尼罗河上的惨案》等侦探故事片,就试译了一篇美国短篇侦探故事送去给任溶溶过目,获得了他的青睐.于是,从1996年第一期到2001年第三期(停刊前最后一期),每期都刊有我提供的译稿.

在2000年我住进松江社会福利院之前,几乎每两个月我和任溶溶都会见一次面,除非是他因事外出不在,否则我和他总要轮流做东上馆子吃午饭.我们喜欢吃粤菜,因此我和任溶溶去得最多的是“杏花楼”、“新雅”、“珠江”,也去过北海路一家港商开的粤菜馆.偶然为了换口味,就到“梅龙镇”吃川菜.任溶溶是美食家,上馆子总是由他点菜吃,讲究色香味,菜一上桌,他看一眼,吃一口,马上能说出这道菜是否做得地道.

溶溶论文参考资料:

结论:我和两个任溶溶为适合不知如何写溶溶方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于溶溶的意思论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

相关免费毕业论文范文

热门有关优秀论文题目选题

和你相关的