分类筛选
分类筛选:

关于走出去论文范文资料 与一带一路下图书走出去出版有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:走出去范文 科目:专科论文 2024-04-21

《一带一路下图书走出去出版》:本论文为免费优秀的关于走出去论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

【摘 要】“一带一路”是我国提出的“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的战略构想.伴随着“一带一路”倡议的实施,中外出版业的交流合作也迎来了历史性的新机遇,中国出版业更是获得了丰富的选题资源和市场空间,众多的出版社乘着“一带一路”的东风踏上了新的征程.笔者希望围绕关注度较高的对外汉语、文学经典和中医药图书版权输出,结合近年来图书出版“走出去”的案例,与出版同仁一同探讨图书出版如何更好地走向“一带一路”沿线国家.

【关 键 词】对外汉语;文学经典;中医药;“一带一路”倡议;版权输出

【作者单位】李明轩,武汉大学新闻与传播学院;王田,中国人民大学.

【中图分类号】G235 【文献标识码】A

“一带一路”是我国提出的“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡議构想,意在借用古代丝绸之路的历史符号,传承古代丝绸之路的文明基因,自陆路延向海上,积极发展中国与沿线国家的经济合作伙伴关系,一同打造政治互信、经济融合和文化包容的利益共同体、命运共同体和责任共同体.出版业作为我国文化产业的关键部分,已然成为我国与沿线国家文化交流的先行军.伴随着“一带一路”倡议的实施,中外出版业的交流合作也迎来了历史性的新机遇,中国出版业更是获得了丰富的选题资源和市场空间,众多的出版社乘着“一带一路”的东风踏上了新的征程.我国版权输出图书的语种结构不断丰富改善、图书选题更多样及图书“走出去”的渠道方式更灵活.

2017年,江苏凤凰出版传媒集团有限公司的图书“走出去”的国家向“一带一路”倾斜.截至2017年8月底,江苏凤凰出版传媒集团的输出国涉及九个“一带一路”相关国家,输出品种达87种,占2017年输出总量的36%.中国人民大学出版社2016年输出到“一带一路”相关国家的图书版权比例约占总量的49.83%,其中有些文版实现了首次版权输出,如乌尔都语、哈萨克语等文版.外语教学与研究出版社2017年1月—6月,版权输出及对外合作出版数量已达到137种,超过了2016年全年总量,其中70%的图书版权签约来源于“一带一路”相关国家.而仅仅在刚落幕不久的首届中国·山东“一带一路”图书版权贸易洽谈会上,外语教学与研究出版社就签订了240余种图书的版权协议,输出图书超过220种.当前,“一带一路” 沿线国家共有官方语言55种,通用语言57种,其中使用较多的是英语、俄语和阿拉伯语,其他均是小语种,并且占的比例相当大.与此同时,“丝路书香”工程的持续推进在促进英文版权贸易不断增长的同时,也带动了小语种版权贸易的增速,我国输出版权的语种结构在不断发生改变.这些“走出去”的图书以讲述中国故事的主题图书、少儿图书、对外汉语和文学图书等为主,如泰语、越南语和蒙语的《*谈治国理政》,土耳其语、乌尔都语和阿拉伯语的《双赢的未来:全球化时代的中国经济》等.2016年,受人瞩目的版权输出图书《*谈治国理政》,外海发行超过了620万册,遍及世界上100多个国家和地区.在出版形式上,我国出版“走出去”已经从版权、实物上升到资本层面,出版机构在国外设立分支,建立“中国主题编辑部”“中国书架”等.事实上,国内多家出版社已经在内容、人才和平台的建设多方面做好了准备,将 “一带一路”相关国家的“走出去”工作列入重点,加大在“一带一路”国家的战略布点.笔者希望围绕图书出版的内容选题方向,结合近年来图书出版“走出去”的案例,与出版同仁一同探讨图书出版如何更好地走向“一带一路”沿线国家.

一、对外汉语图书的输出迈出文化交流的第一步

无论是对欧美国家,还是对“一带一路”沿线国家,语言都是交流的关键,是文化的重要载体.语言是一个民族历史和文化的见证,蕴藏着一个民族的思维方式、生活方式.因此,要理解一个民族的文化,首先就要了解这个民族的语言.随着我国综合国力的不断增强以及国际地位的提升,中国文化以及汉语在全球的影响力与日俱增,全世界学习汉语的人越来越多.2013年,“一带一路”重大倡议的提出更是进一步提升了“一带一路”沿线国家学习汉语的热度.以泰国为例,当前泰国开设汉语课程的学校就达到了3000多所,汉语已然成为继英语之后的第二大外语.近几年,前往柬埔寨等东南亚国家旅游的中国游客数量不断攀升,使得东南亚国家汉语学习的热情不断高涨.毋庸置疑,全世界对中国文化和汉语的好奇心在不断增强,尤其是“一带一路”沿线国家迫切需要加深对相关国家社会文化生活的了解,以期更顺利地实现战略对接、优势互补.

一直以来,“走出去”的对外汉语类图书主要集中在词典与教材两大类,以功能实用性为主.在词典出版方向,上海外语出版社可谓走在了前列,其策划编译的“‘一带一路’社会文化多语图解系列”词典广受关注.该系列词典是由上海外语出版社联手德国PONS出版公司编译出版的,覆盖“一带一路”沿线所有国家的官方语言,总体出版规模超过60种.“‘一带一路’社会文化多语图解系列”词典主要收录常用语言,涉及社会文化生活的方方面面,包括饮食、起居、工作、教育、地球、自然和人类等,一些主题还收录了常用的表达方式.该系列词典计划分三期开发,目前已推出了首期13种外语分册,包括英语、意大利语、希腊语、西班牙语、土耳其语、日语、罗马尼亚语、荷兰语、法语、俄语、德语、波兰语以及阿拉伯语.除英汉分册为双语外,其他12种词典均为外、英、汉三语对照.

除了词典,教材也是对外汉语类图书“走出去”的重要板块.“走出去”的教材必须妥善处理好文化差异和本土化问题,不能简单照搬我国汉语图书的编撰传统,更不能盲目跟风,操之过急,要认识到不同国家和不同市场对图书需求的差异性,注重在“走出去”过程中的本土化问题.以高等教育出版社出版的《体验汉语中小学系列教材(泰语版)》为例,高等教育出版社在出版该教材时,并没有盲目追求版权输出国家的数量,更没有一味追求文化门槛高的欧美国家,而是选择了时下汉语热高涨的友邻泰国.选定了“走出去”的国家后,高等教育出版社并非闭门造车,而是根据泰国教育大纲要求,对内容进行精心巧妙的选择和编排,融合了中泰文化的元素,教材所涉及的内容简单有趣,侧重介绍主流的风俗习惯,将文化的对比蕴含在课文之中,强调跨文化交流的理解与沟通.《体验汉语中小学系列教材(泰语版)》也因此通过泰国教育部审核,被正式列入泰国中小学教材目录,摸索出了一条“走出去”的新路.

走出去论文参考资料:

永远跟党走论文

结论:一带一路下图书走出去出版为关于本文可作为走出去方面的大学硕士与本科毕业论文走出去网站论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的