分类筛选
分类筛选:

关于华流论文范文资料 与列宾四幅名画在华流播有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:华流范文 科目:毕业论文 2024-04-06

《列宾四幅名画在华流播》:本论文为免费优秀的关于华流论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

伊利亚·列宾是享誉世界的绘画大师.1934年7月31日,《申报》报道了徐悲鸿在苏联举办中国画展后携带列宾等名家名画回国的消息:“徐悲鸿今晚启程返上海.中苏交换作品,现已首次实行.苏联赠华名画十三幅,内有苏联画家雷宾(Repin),沙罗夫(Scrov),苏立可夫(sourckov),万拉巴(Grabar),龚却洛夫斯基(Konchalaovski)等之名作.”今日译之,文中五位画家是列宾、沙罗夫、苏立可夫、格拉巴里和孔恰洛夫斯基.那么,徐悲鸿带回的是什么名画?无论是昔日读者,还是今日读者,看完这篇报道,可谓一无所知.时过66载, 美术学院冯法祀教授发表的《我对俄罗斯美术的再认识》,为我们提供了更为详尽的内容.他说:“那是1934年夏秋之际,徐悲鸿先生从莫斯科访问展出归来后,带来一大批俄罗斯古典及巡回展览画派美术作品的印刷品,其中有伯留洛夫的《邦贝城的末日》、克拉姆斯柯依的《贵妇人》、列宾的《伏尔加船夫》《萨波洛什人写信给苏丹》《伊凡杀子》《突然归来》,苏立可夫的《近卫军临刑的早晨》《莫洛卓娃的流放》,瓦斯涅佐夫的《开国三元勋》等等世界名作的复制品.”(《美术》2000年第7期)由此可见,列宾有四幅作品,数量在这些画家中居首.然而,我们不禁要问:列宾四幅名画1934年出现于我国,那么它们最早何时传人我国?1935年至1949年在我国是怎样传播的?影响又如何?在目前这一研究尚付阙如的学术背景下,本文推本溯源,谈谈其来龙去脉.

笔者认为,列宾的画作最早出现于我国是在1921年.在1934年徐悲鸿将《萨波洛什人写信给土耳其苏丹王》和《伏尔加船夫》带回国内之前,我国文学界和美术界已经观赏到这两幅名画.应当说,它们是伴随五四时期翻译界大力译介俄国文学的浪潮而传人我国的.

1921年,《小说月报》第12卷号外“俄国文学研究”,发表《科萨克人作书和土耳其苏丹》,作者为“列平”,但译者未署.此画即《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》,创作于1878至1891年.在俄国,这是一幅家喻户晓的名作,其复制品亦十分畅销,常被抢购一空.1676年,土耳其马赫姆德四世给萨波洛什人发了一封命令他们主动投降的信,萨波洛什人于是回了封拒绝信.列宾是根据这一历史事件而创作此画的.它描绘了一群性格豪爽、热情奔放的萨波洛什人围着桌子争先恐后为写信出谋划策的生动场景,反映了哥萨克人自由自在、热爱独立、团结一心的思想.1922年,《小说月报》第13卷第4期,刊登“列平”的《伐加河上之纤夫》,译介者是“明心”.《伐加河上之纤夫》作于1870至1873年,即《伏尔加船夫》.这里有两个让人迷惑不解的问题:一是,署名“明心”的译介者是谁?二是,《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》的译介者又是谁?

笔者认为,要弄清《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》的译介者,首先,我们必须考证“明心”的真实姓名.据林煌天主编的《中国翻译词典》记载:“沈泽民(1900-1933)原名沈德齐,曾用笔名明心、直民、成则人.浙江桐乡人.系茅盾(沈雁冰)之胞弟.6岁失怙,靠母亲教育而养成勤奋好学的习惯.1917年夏,在湖州浙江省立第三中学完成学业,是年考入南京水利局河海工程专门学校.1919年积极参加五四运动,同年冬加入李大钊发起的少年中国学会南京分会,此时开始从事文学翻译.1920年夏,和张闻天一道东渡日本留学.翌年春回到上海,参加文学研究会.”如此说来,“明心”就是沈泽民.

其次,我们还须考证沈泽民发表于《小说月报》两则介绍列宾的文字.1921年,茅盾开始主编《小说月报》,沈泽民在该刊发表了不少文学翻译作品,列宾的美术作品也是他译介内容之一.1921年,《小说月报》第12卷号外“俄国文学研究”,发表他翻译的《俄罗斯文艺家录》.读其文,笔者发现,文中涉及俄罗斯美术家有4位,他们是浮尔斯恰根(今译“维列夏金”)、伊利亚·列平(今译“列宾”)、亚罗显科(今译“亚罗申科”)和郭罗文(今译“戈洛温”).其中,关于伊利亚·列平,沈泽民如是写道:“伊利亚·列平(IliaRepin)(1844-)为国民的艺术家,最能表现民众的性格及气质的特殊性的画家.19岁时入彼得格勒美术学校.1869年发表作品《由勃和其友》得奖小金牌,其后发表《加伊尔女之复活》复得大金牌.1870年从乌罗额旅行归,两年后完成《水手》.1873年游历外国.曾绘有《皇女苏非亚》《伊槐恒暴帝》等画.他和托尔斯泰为亲密之友,曾为托尔斯泰及其近亲绘肖像多种.1918年7月23日伦敦电,谓他在荷兰国境的附近,已经饿死了.”1922年,沈泽民在《小说月报》第13卷第4期,刊发了《伐加河上之纤夫》.此画下方,附有他写的如下文字:“列平(I.Repin)生于一八四四年,为俄国最有名的画家,也是民众的艺术家,最能表民众的性格及气质之特色.19岁时入彼得格勒美术学校.1869年发表《由勃和其友》得奖小金牌,其后发表《加伊尔女之复活》又得大奖牌.此《伐加河上之纤夫》乃1870年后的作品,很有名.他和托尔斯泰是好朋友,曾绘托氏肖像,也是有名的.1918年7月23日伦敦电,说他死于荷兰.”上述沈泽民的两则文字,虽然形式有异,但内容一致.文中转引伦敦电,称列宾1918年7月23日饿死于荷兰.笔者认为,此为讹传.据《苏联百科词典》(中国大百科全书出版社,1986年第802页)“列宾”词条记载,列宾生于1844年,卒于1930年.至此,笔者断定,沈泽民是我国译介列宾及其《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》和《伏尔加船夫》之第一人.

和此同时,上述列宾两幅名画的译介者还有胡根天、狄源沧、胡蛮等人.1921年,《小说月报》第12卷号外“俄国文学研究”,一同刊登留日画家胡根天的《俄罗斯的美术——绘画怎样发达》.他列举列宾有名的画作,将《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》译为《哥撒克的嘲笑复书》,把《伏尔加船夫》译成《河工》.《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》另一个译介者是资深摄影家狄源沧.1949年6月21日,他在《进步日报》发表《伊尔雅·雷宾(Ilya Repin1844-1930)》.文中,他将《萨波洛什人写信给土耳其苏丹》译成《哥萨克士兵致书苏丹王》,并择此画作为插图.他说:“《哥萨克士兵致书苏丹王》是1878~1891年间画的,在全画的 我们可以看见一群哥萨克士兵,他们正在写一封实用的信给土耳其的‘苏丹’,因为‘苏丹’要求他们信奉回教,但强壮的哥萨克人,受着南方太阳的灸晒和草原的风吹,正在大声地笑着,每一个人的动作都符合于每一个人的性格,而在这种笑容里,充分地表现出来了对于这种威严的 和一种不可压迫的自由的意志.在这些人们的强有力的表现欲里我们看出了作者的信念,活跃在这幅画面之上.”20世纪30年代留学苏联的著名画家、美术理论家胡蛮,在论述《列平的艺术》中指出,列宾的《伏尔加船夫》在19世纪世界画坛上崭露头角,“各个不同的表情和姿态,那种沉着的艰苦的努力神气和那种破烂不堪的服装,从画面上我们可以想到俄罗斯的民歌——著名的《船夫曲》——正是俄罗斯人民在革命前的呐喊”.

华流论文参考资料:

结论:列宾四幅名画在华流播为大学硕士与本科华流毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料下载,关于免费教你怎么写华流杂志 炎亚纶方面论文范文。

和你相关的