分类筛选
分类筛选:

关于典型社会关系论文范文资料 与典型社会关系下现代汉语恭维言语行为有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:典型社会关系范文 科目:毕业论文 2024-01-24

《典型社会关系下现代汉语恭维言语行为》:这篇典型社会关系论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

摘 要:本研究利用电视剧《蜗居》和小说《驻京办主任》等贴合现代人心理语言环境的场景对话为语料,整合典型社会关系下的现代汉语恭维言语行为,从恭维言语行为的外在社会关系这一方向入手,探究恭维言语行为目的对恭维程度深浅的影响,从社会语言学角度阐释现代汉语恭维言语行为的特征,并从中*当代中国人的社会文化心理对语言习惯的影响.

关键词:恭维言语行为 社会语言学 程度深浅

一、引言

恭维是人们日常交际经常需要使用的礼貌性言语行为,是说话人对听话人所具有的某种双方认可的优势或长处进行积极评价的言语行为.中国作为“面子”文化发达的国家,恭维言语行为是人们在日常交际中处理社会关系必不可少的言语行为.恭维言语行为研究是社会语言学研究的一个重要方面.近年来,国内外对恭维语做了大量调查研究,但国内研究以英汉对比居多,如:贡献(1997)、蔡春弛(2003)、李慧(2011)等.其次,还出现了一些根据言语使用者主体的不同特征而进行的对比研究,或研究性别差异对恭维言语行为的影响,如:余艳娟(2005)、魏耀章(2011)等,或研究年龄差异对其影响,如:方瑞芬(2008)等.从研究内容来看,已有的研究多将恭维语和恭维应答语作为整体一起研究,专门针对恭维言语行为单方向的深入研究不多;从研究语料涉及的关系角度看,家庭情景下的汉语恭维语研究居多,没有系统统摄整个人际关系语境,对恭维言语行为的解析略显单薄;此外,对汉语恭维言语行为程度深浅及真伪性的研究论述还未出现.基于此,本研究从社会现实剧《蜗居》和官场小说《驻京办主任》中选取和当代生活密切相关的恭维场景作为语料,所取语料涵盖了不同的社会关系,打破了以往研究只选取某一方面关系的局限,为了保证研究质量,将对恭维应答语的研究剔除研究范围,从恭维语和语境中对话双方的社会关系入手,具体探究恭维言语行为目的性大小对恭维程度深浅及真伪性的影响.

二、目的性和恭维程度深浅及真伪性

我们在收集恭维语料及语料对现实恭维场景进行分析的过程中发现,在恭维言语行为中,有一类带有明显的希望对方满足自己要求的目的性,这类恭维言语行为的恭维程度最深,而和此完全相反的,为另一类脱离了直接或间接功利目的、而仅仅出于赞赏或调侃听话者目的的恭维言语行为,显然这一类恭维话语程度也是最浅的.在许多研究者看来,这类恭维言语行为被排除恭维范畴,但本研究将其作为恭维程度深浅及真值的下限.我们借用“真值”这一概念来表示恭维的真伪性,真值越大,越具有真实性;恭维色彩越浓,恭维程度越深.恭维言语行为的真伪性及恭维深浅程度和言语主体选择恭维言语行为的目的密切相关,具体呈现为正相关,即言语主体选择恭维言语行为的目的性越强,其恭维真值越大,恭维程度越深.而处于二者之间的,从前一类到后一类之间,还存在着因目的性不同而程度自深至浅、真值由大到小的恭维言语行为.这样看来,似乎结论是分析语料前就可以得到的,但实际情况是,影响恭维程度深浅及真伪性的语言外部因素,除了实施恭维言语行为主体的目的性,还受恭维者和被恭维者之间的社会关系影响.

三、典型社会关系下的目的性和恭维程度深浅及真伪性

通过调查问卷的方式,我们统计得出了人们对不同社会关系类型下恭维言语行为程度深浅的倾向性排序.我们将所收集到的恭维言语行为语料,根据会话双方的社会关系和恭维者实施恭维言语行为的目的性大小,将恭维言语行为划分为八种类别,将八种类别恭维言语行为实例和相关语境打乱顺序随机呈现,给受调查者1~10从低到高的离散分值,分别表示受调查者所认为的恭维言语行为程度深浅.受调查者为在校大学生、公司或事业单位工作人员,其中公司或事业单位工作人员中职位高低者均有.我们共回收103份问卷,其中有效问卷97份,通过对97份有效问卷的结果统计,得出每类恭维言语行为恭维程度深浅的平均分值,结果如下:

从调查统计结果可以发现,伴随不同深浅程度和真值大小的,除了恭维者实施恭维言语行为的目的性大小外,还有恭维言语行为的会话主体之间的社会关系.为了进一步阐明这一论述,我们将以目的为基准,以会话主体之间社会关系为线索,按照恭维真值由大到小、恭维程度由深到浅的方向,将八类恭维言语行为描述如下:

(一)恭维带有明显的直接功利性目的,即恭维者有求于被恭维者,并且希望被恭维者满足自己的要求,且恭维者和被恭维者的社会身份、地位存在悬殊,恭维程度最深,真值最大.

(1)“可不,大哥这个人吐个唾沫就是钉,仗义!”陈富忠眉飞色舞地恭维道,“贾市长,我相中纺织厂那块地了,地点好,不用动迁,搞开发准赚!”(小说《驻京办主任》)

(2)“大哥,您就看着咱俩是老乡的份上,您就帮兄弟一把,您的大恩大德,我是永世不忘.”(电视剧《蜗居》第七集)

例(1)中,陈富忠希望贾市长可以帮助自己划地开发,带有强烈的目的性,且二者之间存在社会地位的悬殊,因此恭维程度深,恭维话语真值大;例(2)中,陈寺福希望宋思明在招标中帮助他夺标,和例(1)情况类似.

(二)因自己有求于对方的功利性目的得到了满足而进行的恭维言语行为,即被恭维者帮助恭维者完成了某件事情,或为其完成某件事情提供了可行性建议,且恭维言语行为主体和被恭维者身份地位亦存在悬殊,其恭维程度居于第二位.

(3)“大哥,你可真是我们地产界的诸葛亮,啊,你这大笔一挥,也在雁翎湖边儿上画了这么一个圈,这项目呀就全都活了,嘿嘿!”(电视剧《蜗居》第十一集)

例(3)中,为宋思明告诉房地产经理他所有的荒地将来可建成高层公寓,经理因为自己的功利性目的得到满足而恭维宋思明.经理和宋思明存在社会地位的差距,这样的恭维言语行为恭维程度及真值仅次于第一类,居于第二.

(三)恭维带有间接的功利性目的,且恭维者和被恭维者存在身份地位的悬殊,其恭维程度及真值次于第二类.所谓间接的功利性目的,是指恭维者选择恭维言语行为,是为了日后能够得到被恭维者的关照或帮助,即为了发展和被恭维者的良好关系或日后自己的功利性目的得到对方满足而进行恭维言语行为.

典型社会关系论文参考资料:

结论:典型社会关系下现代汉语恭维言语行为为关于对写作典型社会关系论文范文与课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文非典型社会论文开题报告范文和相关文献综述及职称论文参考文献资料下载有帮助。

和你相关的