分类筛选
分类筛选:

关于拜占庭论文范文资料 与拜占庭士兵法译注有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:拜占庭范文 科目:职称论文 2024-02-18

《拜占庭士兵法译注》:关于免费拜占庭论文范文在这里免费下载与阅读,为您的拜占庭相关论文写作提供资料。

提 要:《士兵法》是拜占庭法律史上一部非常重要的法律文献.其内容涉及规范中世纪拜占庭帝国军队的纪律以及对士兵和长官违纪的处罚措施.了解《士兵法》的内容及其和其他拜占庭法律和军事文献的关系,有助于我们研究拜占庭帝国的军队组织和管理、法律沿革,及其对拜占庭文明演进的影响.自《士兵法》被发现以来,已有多位学者对其内容进行整理和译注.鉴于文本的条理清晰性和完整性,本译文依照阿什布尔纳所整理的希腊文文本进行迻译和注释,希冀可以为国内学者提供一份可参考的中文文本.

关键词:拜占庭法律;士兵法;处罚

《军事处罚法》(Περ? Στρατιωτικ?ν ?πιτιμ?ων),1根据其内容所涉及对象,又被学者们称为《士兵法》(Soldier Law),是中世纪拜占庭帝国时期以希腊文写成的管理军队的一部重要的法律文献.其主要内容包含整顿军队纪律,对触犯规定的士兵和长官进行处罚的相关措施.作为一部重要的军事法令,了解和研究该文本的内容和源流,有助于加强对拜占庭军队组织、管理及其对拜占庭文明演进的影响等相关问题的研究.

学者们所发现的《士兵法》文本通常是以附录的形式和其它两部中世纪拜占庭时期的法律文献——《罗得海洋法》(Maritime Code或者Rhodian Sea Law)2和《农业法》(Rural Code或者Farmer’s Law)3——一起出现在拜占庭伊苏利亚王朝(Isaurian Dynasty)4时期的法典《法律选编》(Ecloga)5的附录中,并和之一起被保存在欧洲的一些古老的图书馆中.

《士兵法》的研究主要包括两个方面:希腊文文本整理和翻译.《士兵法》的整理始于德国学者林根绍尔(Karl Eduard Zachari? von Lingenthal).1865年,他在所编著的《希腊罗马法》(Jus Graco-Romanum)第四卷第34章中发布了他的第一个希腊文《士兵法》版本.6在序言中林根绍尔提到,该版本是基于形成于15世纪末的巴黎1720钞本(Paris gr. 1720).时隔29年的1894年,他又在《拜占庭历史》(Byzantinische Zeitschrift)杂志所发表的一篇文章——《6—10世纪的军队法律和科学》中提出了第二个版本.1在文后,他还制作了一个该文本条文和其他拜占庭法律和军事文献中所列条文的对照表.他认为该版本来自钞本M. Marcianus gr. 579(11世纪),但这遭到了英国学者阿什布尔纳(W. Ashburner)的否定.2在林根绍尔两个版本之间的1889年,意大利学者孟菲拉多斯(A. Monferratos)根据雅典的一份《法律选编》文本的附录整理了一份新的《士兵法》文本.3阿什布尔纳所整理的希腊文文本发表于1926年.他认为,之前学者们所整理的版本都是基于一些不够准确的钞本之上,并且由此导致了很多的误解,因此他决定利用不同的钞本整理发表新的《士兵法》版本.

他提到自己利用了6种钞本进行整理:L. Laudianus gr. 39(10世纪末);F. Florentinus(Laurentianus IX, 8,11世纪);V. Vallicellianus gr. F, 47(10世纪末或者11世纪初);B. Basilianus 114 (Vaticanus gr. 2075,11世纪);M. Marcianus gr. 579(11世纪);M. Marcianus gr. 172(1175年).其中最早的一个钞本是L. Laudianus gr. 39.4阿什布尔纳的希腊文文本包含一个目录和56条律令.该文本的特点在于,按照L. Laudianus gr. 39条文的顺序,分析对比了不同钞本的异同,更加完整地展现《士兵法》的内容,并且将其律令和其他的拜占庭法律文献进行了对照,便于我们发现他们之间的源流关系.1931年罗马尼亚学者考泽斯基(E. Korzenszky)整理出版了一份《士兵法》的希腊文文本.5该文本和阿什布尔纳的文本区别在于,它按照条文类别进行整理,分为士兵类和长官类,并且在注释中将出现在其他拜占庭法律和军事文献以及阿什布尔纳整理的文本中的条文相应标出,加以对照.

《士兵法》的翻译主要有三个版本.1968年美国学者布兰德(C. E. Brand)在其著作《罗马军事法》(Roman Military Law)当中对《士兵法》进行了分析,并且根据一个出版于1596年,并且被林根绍尔认定为最完整的拉丁文文本制作了一份拉丁文—英文对照本,总共65条条例,6在书的附录中还包括一份作者在林根绍尔第二个《士兵法》版本之后的对照表基础之上加以完善的条文对照表.事实上,阿什布尔纳已经在其文章中对该文本做了说明,他并不认为,该文本的所有内容都是真实的原文.71978年意大利学者韦里(Pietro Verri)整理出版了在此之前各种关于《士兵法》整理的版本,并且在此基础上翻译了一份意大利语的文本.81980年意大利学者法米格里耶迪(G. Famiglietti)整理并用意大利文翻译了M. Marcianus gr. 579钞本.9该文在分析各个文本的基础之上,提出了自己的希腊文—意大利文对照本.同样,作者在附录中也制作了一个表格,对其所整理的M. Marcianus gr. 579钞本和其他各位学者整理的条文加以对照.

鉴于条文的清晰性、完整性,本文依从阿什布尔纳所整理发表的希腊文文本进行翻译,鉴于阿什布尔纳整理的文本目录是条文的缩略,所以在此没有译出.依据阿什布尔纳文本,注释中同时也列出该条文和一部分拜占庭法律以及军事文献中规定的对应关系,笔者根据对应文献进行了一一检查,并且在此基础上了做出了修正和增加.在译文方面,笔者除依据阿什布尔纳希腊文文本进行翻译外,亦参考了对应文献的译文1和上文所述的布兰德的拉丁文—英文对照本和法米格里耶迪的希腊文—意大利文对照本,在术语的注释方面,主要参照了国际拜占庭学界通行的《牛津拜占庭词

拜占庭论文参考资料:

结论:拜占庭士兵法译注为适合不知如何写拜占庭方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于拜占庭风格论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

相关免费毕业论文范文

和你相关的