分类筛选
分类筛选:

关于日语借词论文范文资料 与通过日语借词对东亚文化共同体有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:日语借词范文 科目:发表论文 2024-02-03

《通过日语借词对东亚文化共同体》:这篇日语借词论文范文为免费优秀学术论文范文,可用于相关写作参考。

摘 要:汉语中的日语借词有百多年的发展历史,反映了中日两国交流关系;日语借词的词形特点,展现了东亚各国文化上的共同基础和差异.借此,思考东亚文化共同体构建的可能性.

关键词:日语借词;东亚文化共同体;文化交流

作者简介:叶黎霞,武汉大学文学院本科在读学生.

[中图分类号]:H136 [文献标识码]:A

[文章编号]:1002-2139(2017)-18--01

千年来,汉语不断吸收其他民族和国家的语言,逐渐丰富了汉语词汇.日语借词自晚清以来开始大量地传入中国,并且百年来不断地融入了汉语,影响着现代汉语的发展.

一、日语借词的时代特色

1840年以来,一系列战争使中国经济、政治、思想文化等领域受到了严重的冲击.而日本1868年开始明治维新,社会各方面迅速崛起,国家实力日益强大.面对国内外不同的局面,又经历过甲午战败之后,中国一部分人逐渐走上了通过日本来学习西方的道路.梁启超在日创办的《清议报》《新民丛报》,康有为的《日本变政考》,存在着许多日语借词.由于康梁比较注重政治改良,如“议院”“议员”“宪法”等政治类的借词大量地出现,在当时的日语借词中占最大比例;此外,民族资本主义经济处于初步发展阶段,正谋求更强的经济实力,如“银行”“经济”等经济类的词汇也占相当高的比重.康梁之后,五四时期一批留日作家,在他们的作品中出现了较多的日语借词,涉及到社会生活的方方面面.这些借词,一方面使汉语变得混乱,另一方面又在这混乱中,日语借词促使汉语做出改变和发展——汉语从单音节语转变为多音节;影响了汉语造词方法;丰富了汉语词汇等.[1]

到了20世纪70年代,中日邦交正常化.日本在二战后逐渐恢复,经济持续增长,而中国又在70年代末迎来了改革开放的浪潮.伴随着经济交流,出现了许多经济类的日语借词,影响到人们的社会生活.和晚清近代的经济类日语借词不同,较少的经济术语,较少的工业词语,更多地反映在流通领域(如“物流”“配送”)、交通领域(如“空港”“新干线”)和市场领域(如“特卖”“新品”).[1]中国有庞大的消费市场和消费群体,经济生活构成了人们社会生活重要的一部分.有些日语借词,尤其是那些词形相似的词语,便很快地进入人们生活被频繁使用.

进入21世纪,中国乃至世界发生最大的变化就是网络信息技术的高速发展.每年都涌现出大量的网络流行语,其中一部分便是日语借词,如“腹黑”“萌”,直接借用了字形;“卡哇伊”“赛高”,则是音译而来.除此之外,和前两个阶段都不一样的是,增加了数字汉字组合和拉丁化字母词两种新的表记符号,如“11区”“BL”“GL”等.[2]字母词的出现,可以看出无论日本还是中国都不可避免地受到西方文化的影响.

二、日语借词的汉字优势

东亚各国曾以“汉字”为纽带,传播、传承文化,共同组成了“汉字文化圈”.[3]然而近百年来,越南、朝鲜(韩国)、日本三国,纷纷出现了“去汉字化”现象.和越南、朝韩相比而言,日本现行文字中只是部分汉字被假名代替,汉字仍有一定的地位.中日两国一直在使用汉字,人们对汉字有普遍的亲切感.日语借词大部分通过借形的方式,被吸纳入汉语体系.这些借词的创造方式或是中国古已有之,被赋予了新的含义,或是结合汉字意义,进行组合,产生新词.当中国人见到这些日语借词时,因为有共同的汉字文化基础,所以很容易理解其内涵,学习起来十分方便.在容易理解意义的基础上,日语借词的新颖使人产生新鲜感,易激发人们使用它的 ,并且在交流过程颇具趣味性.

三、对东亚文化共同体的若干思考

处于全球化的时代,各个国家、地区的彼此交流和共同发展显得特别重要.通过日语借词,可以看到东亚文化共同体的构建在当今具有的可能性:

1、汉字基础.由日语借词的汉字优势可知,曾经共同使用过汉字的国家,对汉字所承载的文化往往具有认同感.[4]这为东亚文化共同体的构建奠定了文化基础.

2、对西方中心主义的抵制.“去漢字化”现象和当今网络日语借词中出现的拉丁化字母,很大程度上是因为西方文化的强势侵入,人们对此应有所警惕和抵制.东亚文化共同体的构建,可以使各国重新正视本民族文化,树立民族文化自信,再次共同展现东方文化独特的魅力.

3、“人类命运共同体”的时代号召.“你中有我,我中有你的命运共同体”的声音近来频频出现在国际社会上,文化上则做了“兼收并蓄,交流互鉴”的阐释.这不仅反映出了文化的共同性,更多的是看到了文化的差异性.“日语借词”的存在,既有汉字的共同基础,又有不同民族不同的语言思维方式及其导致的不同造字方法.这种相互借鉴、交融的过程,已经是异中有同、同中有异的“人类命运共同体”的一部分了.

同时,东亚文化共同体的构建也存在着一定的阻力:虽然各国有共同的汉字基础,但经历了“去汉字化”,许多年轻人对汉字产生了隔膜;在抵制西方中心主义的同时,面对日益强大的中国,其他国家也在警惕着中国中心主义等等.

四、结语

语言和文化、历史、社会都息息相关.日语借词作为其中很小的一部分,展现了和中国百年来的交流关系,也反映出东亚各国的语言发展状况.由此,认识共同,尊重差异,保存多样性,为东亚文化共同体的构建做好文化上的理解.

参考文献:

[1]修刚主编.外来词汇对中国语言文化的影响[M].天津:天津人民出版社,2011.12.

[2]李旖旎,徐敬宏.论汉语网络流行语中的日语借词[J].北京邮电大学学报(社会科学版),2014,(4).

[3]冯天瑜.“汉字文化圈”刍议[J].高等学校文科学术文摘,2004(5).

[4]赵世举主编.语言和国家[M].北京:商务印书馆,2015.01.

日语借词论文参考资料:

日语专业论文题目

日语论文格式

日语论文选题

日语翻译论文

日语发表

日语论文

结论:通过日语借词对东亚文化共同体为适合不知如何写日语借词方面的相关专业大学硕士和本科毕业论文以及关于历史是日语借词论文开题报告范文和相关职称论文写作参考文献资料下载。

和你相关的