分类筛选
分类筛选:

关于汉诗论文范文资料 与东亚国别汉诗特征论有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:汉诗范文 科目:毕业论文 2024-03-15

《东亚国别汉诗特征论》:该文是关于汉诗论文范文,为你的论文写作提供相关论文资料参考。

收稿日期: 20140320

作者简介: 严明(1956-),男,江苏苏州人,教授、博士生导师,目前主要研究东亚汉诗学.

引用格式: 严明.东亚国别汉诗特征论[J].安徽师范大学学报:人文社会科学版,2014,(3):299-307.

(上海师范大学 人文和传播学院,上海200234 )

关键词: 东亚汉诗;汉诗艺术;国别汉诗

摘 要: 东亚汉诗是中国文化艺术和东亚各国思想、语言、文学、艺术融合的结晶,是历史上东亚文化共同体的集中体现.东亚汉诗虽然有着相同的艺术形式和艺术规范,但是从不同的民族文化土壤中培育出来的东亚诗人,写出来的汉诗却往往有着形同神异的妙处.正是这些丰富的同中之异,表现出了东亚诗歌艺术精神的独特魅力,并对东亚各国诗歌文化乃至社会发展产生巨大而深远的影响.

中图分类号: I207.23

文献标志码: A

文章编号:10012435(2014)03029909

Characteristics of Chinese Poetry in East Asian Countries

YAN Ming (College of Humanities and Communications, Shanghai Normal University, Shanghai 200234, China)

Key words: Chinese poetry in the East Asian countries; art of Chinese poetry; Chinese poetry in different countries

Abstract: Chinese poetry in the East Asian countries is the combination of thought, language, literature and art in both China and other East Asian countries, as well as a concentrated expression of East Asian cultural community in history. Although Chinese poetry in East Asian countries shares identical artistic form and standard, Chinese poetry developed in different nations has different characteristics. Just for these differences, Chinese poetry shows a unique fascination of art, which exerts a farreaching significance on poetry in East Asian countries and social development.

中国古代诗歌(汉诗)曾在周边的朝鲜、日本、琉球、安南(现越南)等国(地区)盛行达千年以上.东亚汉诗属于中国文学的一种诗歌形式,同时也属于诗人所在国的一种文学形式,而且在较长历史时期内还是占据主流地位的文学形式,象征着高雅修养及尊贵地位.用非母语进行诗歌创作并保持长期兴盛的东亚汉诗,成为持续影响东亚各国诗歌及文学发展的重要因素,也成为本民族文学艺术乃至社会文化的重要组成部分,这在世界文学史上极为罕见,弥足珍惜.

一

对东亚国别汉诗的研究很早就开始了,从朝鲜和日本现存的众多汉语诗话著作中,可以大体看出东亚汉诗的发展轨迹.古代东亚各国汉诗主要围绕着如何接受和消化中国诗歌为中心内容而展开,而汉诗研究内容则基本上局限在接受中国名家诗歌影响的范围内,也包括少量的本国汉诗人及诗作的研讨.东亚国家中早就有一些有识之士提出过把中国诗文进行本民族化改造的主张,比如15世纪的朝鲜李朝学者徐居正就指出:

我东方之文,非宋元之文,亦非唐汉之文,而乃我国之文也,宜和历代之文并行于天地间,胡可泯焉而无传世焉?(《东文选序》)

这种对汉诗进行本民族化改造的努力,使得朝鲜和日本都出现了一大批独具特色的关于评论汉诗的诗话以及极为兴盛的汉诗创作.其中较为突出的比如日本江户时代后期的赖山阳,他的诗歌理论以及汉诗创作实践,都堪称日本汉诗中佼佼者,如果将其诗论及诗作放到同时代的中国清代诗人以及朝鲜李朝诗人当中进行比较,可以发现是极具特色的,他的诗论和诗作既是中国诗歌的一种延续,更是一种变异和发展,从许多方面可以充实和拓展对中国诗歌理论以及诗作实践的研究.

中国对朝鲜、日本汉诗的记载以及研究也是历史悠久.《汉书》中对朝鲜半岛上新罗汉诗早有记载,唐代诗人和朝鲜、日本汉诗人的交往唱酬也多见于史籍.明清时期,和朝、日、越、琉球等国间的汉诗交流十分广泛,东亚汉诗创作也达到了全面繁荣.比如清末光绪年间,著名学者俞樾应日本友人之邀,编撰了洋洋42卷的《东瀛诗选》,把日本江户时代的汉诗佳作几乎囊括殆尽,在中、日两国出版后引起极大反响,成为东亚汉诗史上的一则佳话.

19世纪中叶以后,随着清朝的衰败和西方列强势力在东亚的扩张,作为亚洲汉字文化圈中文化交流主要载体的东亚汉诗创作趋向萧条,对汉诗的研究也随之陷入尴尬境地.不仅日、韩、越的文学研究者中出现了贬低汉诗价值的观点,中国古典文学研究界对朝鲜、日本、琉球、越南的汉诗也不够重视,文学研究者中少有人涉足这一领域.尤其是一百多年来西风东渐及全球化的热潮过程中,东亚传统的共同文化因子被有意无意地贬低或摒弃,这对于东亚各国的和谐相处及持续发展都带来不利影响.

这一现象在近20年来逐步得到了改变.越来越多的学者认识到,东亚汉诗除了具有中国传统文学的特色之外,还具有各国本民族文学的特性和价值.中日韩越学者已经开始超越本国汉诗的研究视野,从东亚文化交流和接受的角度拓展对东亚汉诗研究.然而,对东亚汉诗发展史、诗学理论体系以及东亚国别汉诗相互间的影响、各自的特征探讨等重大方面,还有待于深入的辨析探讨.进行东亚汉诗整体的对比研究无疑具备了不同于以往诗学研究的独特视角,深入进行这样的研究可期待对于中国及东亚各国诗歌及诗学取得一些突破性认识.可惜迄今为止对东亚汉诗进行整体研究的还少见,不少领域还有待于后来者进行开拓.

除了对现存的东亚汉诗除了进行资料保存和版本整理之外,还很有必要对汉诗在东亚各国中有过哪些发展和变化的轨迹进行梳理辨析,即开展系统的东亚汉诗史及东亚汉诗学的研究.比如在汉诗创作曾经十分发达的古代朝鲜、日本、越南,不仅汉诗作品浩如烟海,而且有关汉诗的评论著作也是数量可观.

韩国学者赵钟业编撰并于1989年出版的《韩国诗话丛编》(修正增补版)中,收集了古代朝鲜人撰写的汉诗话129种(其中有15种有目无书或只有洪万宗《诗话丛林》的摘录本,实际收114部诗话).中国学者蔡美花、赵季主编的《韩国诗话全编校注》(人民文学出版社2012年版)收录了诗话136部.而在日本学者池田胤编的《日本诗话丛书》《日本艺林丛书》等大型丛书中,收集的古代日本人撰写的汉诗诗话也在百部以上.至于中国的历代诗话,数量更是洋洋大观,仅明清时代传到朝鲜和日本并产生过显著影响的中国诗话就在百部以上.

汉诗论文参考资料:

结论:东亚国别汉诗特征论为关于汉诗方面的论文题目、论文提纲、《汉乐府诗集大全》论文开题报告、文献综述、参考文献的相关大学硕士和本科毕业论文。

和你相关的