分类筛选
分类筛选:

关于两种矛盾声音论文范文资料 与两种矛盾声音总在我体内并存有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:两种矛盾声音范文 科目:毕业论文 2024-01-29

《两种矛盾声音总在我体内并存》:本论文主要论述了两种矛盾声音论文范文相关的参考文献,对您的论文写作有参考作用。

《红发女人》已经在全球被翻译成45种语言,中文版出版后不久,帕慕克接受了本刊的专访.

三联生活周刊:你在这部小说里对比了俄狄浦斯和苏赫拉布的故事,对此你有什么结论?

帕慕克:我喜欢给出文学性的回答而不是概念性的回答.读者需要自己读这本书,然后得出他们的结论.表现了《列王纪》中鲁斯塔姆和苏赫拉布之间战斗场景的15世纪末波斯手绘

三联生活周刊:书中有一段写道,绘画文化和传统更加广泛和丰富的欧洲,竟然没有任何描绘俄狄浦斯弑父或和母同榻等最关键场景的画作.但是在作画和赏画活动都寥寥无几,大多数时候甚至被禁止的伊斯兰国家,鲁斯塔姆杀死儿子的场面却无数次被 描绘,你认为,这是为什么?

帕慕克:伊斯兰传统中,画家如此热心于描绘鲁斯塔姆杀死苏赫拉布的场景,是因为他们意识到这件事的重要性,意识到父亲杀死儿子的这个场景包含了某种合法性.

三联生活周刊:你不止一次谈到过土耳其人对神话、传统的遗忘,你怎么看待这种遗忘,它存在两面性吗?

帕慕克:正如日本人和俄国人,在20世纪早期,我们土耳其人决定变得西化,因为西方的军事和经济力量如此强大,日本、俄国、奥斯曼帝国不得不模仿他们.不过,我们土耳其人似乎更加“健忘”,我们忘记了那些和伊斯兰教相关的传统.在政府的、官方的指引下,在共和国早期,这些传统被迅速抛弃了.我是不赞成这一点的.我不是说我不赞成西化,我非常相信土耳其也需要接受西方的价值观,比如精英主义、人权、 、尊重少数族裔,然而,对于那些文化上的传统,那些古老的传说故事,我认为你不是非得忘记这些不可.这些文化经典和西方化的进程并不矛盾.这就是我的观点.但是共和国早期的政治家都主张我们要全盘地忘记传统,忘记过去,从而最快速地实现西化.我却相信,西化的过程,也可以通过重新理解、重新讲述传统来完成.所以我在《我的名字叫红》和《红发女人》里这么做了,我改写了古代的故事,发掘其中新的感觉、新的意义.事实上,可能人们最终根本也没法遗忘.当我问一个土耳其人“苏赫拉布是谁?”,他可能说他不知道,但是他会跟你说:哦,我在电影里看过类似的情节!这就是因为,那些古代的故事,比如《一千零一夜》和《列王纪》,会以各种变形、伪装的形式,重新出现在现代的故事中.

三联生活周刊:你是何时意识到土耳其自身传统的重要性的?

帕慕克:1985年,我和我当时的妻子一起去美国,因为当时我被一所大学邀请.那时我还是一位激进的西化主义者,我主张摒弃土耳其的古典文化.我来到美国,浸淫在巨大的美国的文化中,在各种大学、图书馆里徘徊,我开始问自己:我的身份是什么?我开始变得非常焦虑.所以,有趣的是,我在美国越来越多地想到土耳其的古代故事,这时,我开始在《黑书》《我的名字叫红》里重写古代传说.

三联生活周刊:在这部书里,“红发女人”这个角色在其他几个男性角色的生命中处于什么位置?她所代表的那类土耳其女性,又在土耳其社会扮演什么角色?

帕慕克:在西方,“红发女人”的意义是,她是一个神秘的女人,一个愤怒的女人,她非常难以控制,具有破坏性的、毁灭性的力量.在土耳其语境里也是这样.不过,在土耳其,我很难看到天生红发的人.如果一个女人有红头发,那是因为她自己把头发染成了红色.所以,这种红头发的意涵,或许和西尔维娅·普拉斯的诗歌、莎士比亚的戏剧略有不同.土耳其女人是紅发,可能意味着这个女人是演员,或者她更加自由、开化,或者她想要彰显自己,变得和众不同,又或者,男人认为,这暗示着她更加轻浮、更容易被搞到手.而她染成红头发,意味着她主动选择成为这样,她通过这种方式,挑战了社会规则.这就是我想要在书里传达的信息.

三联生活周刊:我感兴趣的是近年来的情况,你认为,在今天,这些“红发女人”在土耳其处境如何?情况是否和几十年前有所变化?

帕慕克:变化不太大.我不认为女性的处境在根本上有所改变.当然,我们国家的女性变得更加强大了,但是这种变化不会在短时间内完成,只会在几十年的时间里取得缓慢进步.我很高兴看到的是欧美世界掀起了“#MeToo”运动.在土耳其也一样,有一些女性站出来为女性权益发声.这或许也是因为,在这样一个 受到限制的国家,如果你指责政府,你可能会陷入麻烦,但如果你谴责压迫女性的那些现象,为女性说话,没有人能对你不利.所以,土耳其的政治状况或许也无形中鼓励了媒体上对于女性受到压迫的报道.

三联生活周刊:你曾经说自己要做一个女性主义者,这个想法最初从何而来?一个男作家从女性视角出发,这对你来说容易吗?

帕慕克:我如何可以成为一个女性主义者,如你所说,这包含着某种反讽.很不幸的是,我也是一个典型的土耳其男人,有着土耳其男人所拥有的许多偏见——也许很多人根本意识不到那些想法是一种偏见.然而,另一方面,当我在为我的写作做调查时,特别是在写《我脑袋里的怪东西》的时候,我深刻地了解到了土耳其女性的生存状况.所以,我不认为,作为一个男性,我便不能成为女性主义者.而且,有时我有意地从女性视角来写作.让我来告诉你一些数字:在土耳其,65%的财产被登记在男性的名下,这已经足以让人愤怒了.

三联生活周刊:你曾经谈到,受压迫的土耳其女性是会反抗的,她们依靠的是幽默、愤怒和故事的力量.在谈到土耳其政治的时候,你又说,面对当下的土耳其不要失去幽默感.这两种幽默是一样的吗?能不能谈一谈你所理解的幽默?

帕慕克:我从小和母亲在一起生活,我母亲有一个姐姐和一个妹妹,她们是三姐妹——在《我脑袋里的怪东西》里,我也同样写了三姐妹.我记得,我母亲和我的姨妈们见面时,总是在一起嘲笑她们的丈夫,针对他们的行为举止开玩笑,抱怨他们,说一些绝不会对男人们说的话.她们的谈话总是充满了玩笑.所以我认为,尽管在我的国家,女人们受到更多的压制,但并不意味着我们要把她们描绘成千篇一律的、刻板的印象,不意味着她们不会反击.譬如丈夫可能会跟这些女人说“不要出门”,而她们会问“难道我也不能出门去花园了吗?”所以我喜欢文学,因为凭借语言的力量,你总能在较量中为自己获得一些优势.

两种矛盾声音论文参考资料:

结论:两种矛盾声音总在我体内并存为关于对不知道怎么写两种矛盾声音论文范文课题研究的大学硕士、相关本科毕业论文两种声音的音乐论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

和你相关的