分类筛选
分类筛选:

关于协同论文范文资料 与高校英语视听说教学中的互动和协同有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:协同范文 科目:研究生论文 2024-01-24

《高校英语视听说教学中的互动和协同》:本文是一篇关于协同论文范文,可作为相关选题参考,和写作参考文献。

摘 要:高校英语视听说课理应是一个交互性很强的语言学习交际应用活动,由于多模态的信息输入,其课堂内容和手段丰富,学习者的多种感官功能参与其中.贯穿课堂过程包含几个关键的因素:老师与学生、学生与学生、学生与教材之间的互动.促使这几个变量之间流畅有效的互动,启动协同的发生,产生学习效应,才能达到理想的教学效果.本研究通过对高校英语视听说课堂的实施过程中的互动片段进行摘录和反思,以观察学生的口头和视觉等反馈作为判断协同的强弱的依据,结合对学生的访谈结果,探讨英语视听说课堂产生协同效应的根本原因及促进互动协同的有效途径,为进一步挖掘互动协同的促学潜力、改进英语视听说教学方法、打造高效外语教学模式提供有益的启示.

关键词:互动;协同;视听说;课堂教学

英语视听说课的教材源于实际生活或工作场景,精选部分原版电影和日常电视、生活录像等片段,再现社会生活文化和习俗的同时,也让学生更直观地观察到交际时话语双方语言策略的运用.[1]由于其图文并茂、动静有序、有声有色的特点,加上多模态的信息输入,给学生带来强烈的视觉听觉冲击,使学生能够置身于真实的语言情境,感受语言的自然应用,有其他课不可比拟的语言输入优势.然而,光有大量的输入,并不能保证学生的理解和协同;没有适当的互动,缺乏语言输出的机率,不能使学生内化所学内容,学习效果会大打折扣.王初明提出语言习得有效路径的观点,认为有效的语言习得植根于互动,经历理解、协同、产出等环节,得益于产出与理解紧密结合所产生的协同效应.[2]鉴于此,我们在语言课堂教学过程中应该致力于挖掘一切能促进互动的契机,增强放大语言协同效应.

一、语言习得与互动协同的关系

互动指人与人或人与物之间的交互作用.[3]王初明(2010)认为互动促使语言结构与语境结合,增加语言结构学了能用的几率.[4]语言研究中的协同一般指人们在互动中相互配合、动态调整、彼此适应的社会认知过程.[5]Pickering & Garrod 更加明确地指出,协同在互动中体现,是互动过程中的协同导致了语言的习得.[6]总而言之,互动可促使学习者将外在的语境变量与所学的语言发生关联,所产生的协同效应帮助学习者内化所学的内容.协同通常是全方位的[7],有情感上的,有认知上的,有行为上的,还有语言上的.无互动便无协同,互动强,协同强;互动弱,协同弱.[8]

1.互动协同对母语习得的影响

儿童习得语言的过程轻松而快捷,仅仅靠与成年人对话互动,用短短一两年的时间就学会了母语.其中一个重要的原因是幼儿与其父母互动频繁,相互协同.在互动协同过程中,父母常常根据幼儿的理解力和语言使用能力调整语速、语气、用词、语句复杂度等.儿童在成熟语言使用者的诱导下,与父母交互对话,从而成功习得语言.

2.互动协同对二语习得的影响

对于二语学习者而言,语言学习的过程远没有儿童习得母语的过程那么轻松,但互动仍然被认为在语言习得中起着举足轻重的作用.Ellis尤其重视师生之间的互动,认为成功的教学源自于对互动的成功把控.[9]发生在人与人之间,也发生在人与社会和物质环境之间的协同,是第二语言习得的关键.[10]

有效的语言习得植根于互动,但是,成人学习第二语言的情况极为复杂,与年龄增长相伴的人类互动本能的减弱及个人互动和协同经历的差异造就了成人二语习得中的个体差,就算同是外语专业的学生的个体差异依然明显,在课堂中并非所有的学生都主动自觉加入互动.如没有有效的课堂掌控,把握创造互动契机,师生互动常常会面临冷场、形式化无效,导致教师一方黔驴技穷、学生一方无动于衷的尴尬境地;缺乏能引起共鸣的话题刺激,学生与学生之间也会陷入索然无味、无话可说的局面.可见,研究语言教学中如何激发学生的互动,启动协同效应,对促进高校语言教学的实效性有不同寻常的实际意义.

二、促进高校英语视听说教学的互动协同方法与途径

本研究以南方某师范学院英语专业二年级的英语视听说课堂为观摩窗口,通过对课堂实施过程中互动片段的摘录和反思,以观察学生的口头和视觉等反馈作为判断协同的强弱的依据,结合对学生的访谈结果,分析讨论产生协同效应的根本原因,为改进高校英语教学的有效性提供参考和借鉴.

1.捕捉背景知识信息,消除协同障碍

鉴于在研班级使用的英语视听说课本为《交互式英语视听说教程》[11],本研究即以此教材为例,以下简称“教材”.在教材的视听材料、情景喜剧《好汉两个半》(Two and A Half Men)里有这么一个片段:奶奶刚责备完儿子不会感恩(ungrateful),接着与走过来的孙子进行的一段对话:

Grandma:It’s now an obstacle to my spending quality time with my beloved grandchild.

Grandson:Are you going to Disneyland with us,Grandma?

Grandma:Oh Darling,Grandma doesn’t do Anaheim.

影片背景是一阵大笑,而我们的学生却是面无表情.笔者问学生是否知道为什么观众大笑,其幽默在哪?学生一片茫然,无人能答.显然,他们无法理解对话的笑点所在.换句话说,学生在与材料互动的过程中存在障碍,影响了学生对这段对话取得协同,不能对情景产生共鸣.究其原因,在于无法理解“Grandma doesn’t do Anaheim”这句话,更确切地说是无法理解“Anaheim”这个词.这完全是由于背景知识的缺失所引起的协同障碍,只要告诉学生“Anaheim“是美国加州迪士尼乐园的所在地,一切问题便迎刃而解.学生协同了“Anaheim”(迪士尼乐园)——“do Anaheim”(去迪士尼乐园游玩)——“Grandma doesn’t do Anaheim.”(奶奶不和你去迪士尼乐园游玩)——和她之前口口声声责怪儿子是“obstacle to my spending quality time with my beloved grandchild”形成了强烈的对比,这就是笑点所在.解释了之后回放一遍再问学生:“What do you think of the grandma?” 他们答道:“Hypocritical.”“She says one thing and does another.” “Paradox.”坦白地说,“do Anaheim”(去阿纳海姆,即去迪士尼游玩)这样的表达式对于中国的英语学习者来说比较陌生,我们自己极少会使用“do+地点”这样的说法,但是,随着语境的出现,移除由于背景知识带来的障碍,学生对输入是容易理解并产生协同的,这时背景知识的提供往往可以产生点石成金的效果.

协同论文参考资料:

期刊协同采编系统

结论:高校英语视听说教学中的互动和协同为关于协同方面的的相关大学硕士和相关本科毕业论文以及相关协同论文开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

和你相关的