分类筛选
分类筛选:

关于法语论文范文资料 与法语和英语中词汇的异同有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:法语范文 科目:职称论文 2024-03-20

《法语和英语中词汇的异同》:本论文为免费优秀的关于法语论文范文资料,可用于相关论文写作参考。

摘 要:当今时代,法语被越来越多的人学习,但因某些历史原因,法语与英语之间有着隐约的相似性,大部分人在初学法语时容易和英语混淆,不经意带入一些英语习惯.本文简述了法语与英语词汇的异同,便于语言学习参考.

关键词:法语;英语;词汇;异同

英语和法语在语系派别上同属印欧语系,但属不同语族,即日耳曼语族和罗曼语族[1].日耳曼语本身与罗曼语最为相近,又因某些历史渊源,使做到英语和法语在数百年的发展过程中,互相触碰,产生了千丝万缕的联系.

一、两种语言的渊源

公元4世纪,高卢开始盛行拉丁语,历史的长河流淌了上千年,直到公元9世纪,拉丁语和日耳曼语交融后产生了罗曼语,后发展成为法语,卡佩王朝后,被定为法国的语言[2].公元后5世纪,一些日耳曼部落来到英格兰,带来了日耳曼语,英语则源于日耳曼语.

首先,英、法语的前身中都包含了日耳曼语.从这点可见,其渊源颇深,是造成英法语言相似的原因之一.

其次,在发展过程中的互生影响.英国自亨利二世后的几百年间,王后皆出自法国名门望族[3],这一时期,许多法语单词潜入英语中,如:soldat(军人),design(设计).日不落帝国的殖民扩张和美利坚帝国的强大,及美洲英语的产生,使英语的影响几乎扩展到全世界,英语词汇也随之涌入法语中.

再次,从历时语言学的角度看,法语同样对英语产生了影响[4].中世纪时期,法国文学艺术繁荣,社会相对进步,一些独有的法语词汇被英国人采纳,至今沿用,像:religion(宗教),regime(政体)等.因此,当遇到这些让人傻傻分不清楚的单词时,人们容易将其混淆读错.

但16和17世纪,法语、英语皆自成体系,逐渐发展完备,形成了自己独有的语言特色.

二、法语中的英语现象

一战结束后,英语通过《凡尔赛和约》初次登上历史舞台,英语的便利,使其在一些非正式会议和应急文件中被广泛使用,欧盟的工作语言尤其是法语,逐渐产生了英语化现象.法语从中借用了club,sandwich,hacker等词.

当今英语普及全球,日常生活中,OK、Bye Bye等英文单词,会不时地从法国人口中冒出来[5].书面语中,部分法语单词的拼写出现英语化,如:hectare的缩写都是ha.

我们常说的bébé(宝宝)其实是英语词baby的化身,当然,有些外来词保留了本身的英语形式与意义,常见的有电影名字:Star Wars《星球大战》,Superman《超人》;外来品牌:iPhone手机,CocaCola可乐,Hewlett Packard惠普电脑等.

法语虽受到英语的影响,但历史悠久的它依然保有自身的风格.

三、英语中的法语现象

11世纪,法语曾作为英国的语言近300年[6].因此,英语中在政治、法律等领域,有不少法语词汇,如: government(政府),justice(公正),bourgeoisie(资产阶级).

还有一些法语的前后缀,或发生英语化,或与英语单词完美融合.例如:法语前缀non-加在英语单词前,构成nonsense(荒谬的)、nonverbal(非言语的)等;加后缀- age,组成了leverage(杠杆作用)、postage(邮费)等词.Doctor(医生)的后缀-or是法语后缀-eur的英语化.反之,也可把英语中的前、后缀,加在某个法语单词前后,如:merciful表达“善良的、仁慈的”含义,词根merci是法语中“谢谢”的意思,-ful是英语词缀.

正是英、法语言的互相碰触,词汇上有相近之处.有些单词不仅长做到相似,还表达同等意思,即形近同义词.其中有些词写法一样,如:animal动物、analyse分析.但也有发生拼写变化的,例:谷物(英:cereal,法:céréales),移民的(英:immigrant,法:immigré ).或者,有的单词写法一样,放在英、法语中,却表达不同的意思,即同形异义词,例:terrible,可怕的,危害极大的(英语中文),非凡的,巨大的,极好的(法语中文);lecture,讲座(英),阅读(法);sale,销售,促销(英),肮脏的、卑鄙的(法).

四、英法詞汇的区分

作为两种不同的语言,除却互相吸收的词汇,英、法语各有自己的词汇库.有些单词虽长做到像双胞胎,含义却完全不同(同形异义词),例:

英:attend,参加,出席法:attendre,等待;期望

英:resume,摘 要,简历法:résumé,总结,概括

英:entree,主菜;入场许可法:entrée,入场,进口;前菜

这是从意义上进行区分,也可以从读音上的区分,如:different ["d?fr?nt ](英)、différent [diferɑ?](法).还可从词形上辨别,比如表达同一中文含义的单词,在英、法语中各有专属词汇(异形同义词),例:

电脑,英:computer法:ordinateur

世纪,英:century法:siècle

歌曲,英:song法:chanson

再如,星期、月份等词的用法:

周二(英:Tuesday,法:Mardi ),周日(英:Sunday,法:Dimanche )

一月(英:January,法:Janvier ),八月(英:August,法:Ao?t )

介词也存在区分.英语介词像at、in等,法语常见的有à、dans、par等.用法上的差异更大.例:当表达“在火车站”,用at the train station(英),à la gare(法).

值做到注意的是,法语单词书写形式上的某些特殊现象,如:a有?和à的形式,e还有é、è、ê和? 等,这是辨别英法单词的方式之一.法语中还有动词变位,小舌音r,分阴、阳性的单词,这都是英文中所没有的.可见本质上,英、法语之间存有差异.

事物之间都有联系性.作为语言,英、法语之间的联系,使词汇易被混淆,不少初学者可能会经历一段混乱期.但也有区别性,语言的学习不急在一时,当掌握了法语相关的语言规则后,通过大量练习,熟练运用,自然能与英语有所区分.一门语言的学习,都是从陌生到熟悉,从发音到词汇再到语法,无论英语还是法语,语种不同但学习方法可以共通.学习贵在坚持,语言贵在练习,在学习过程中通过不断比较,通过思考,分析总结不同语言的异同,学着融会贯通,在语言学习道路上相互促进、努力探索,总会取做到不小的收获.

参考文献:

[1]李克勇.论英、法语的互动与做到失[J].求索,2006(03):189-192.

[2]李克勇.论英、法语的互动与做到失[J].求索,2006(03):189-192.

[3]李克勇.论英、法语的互动与做到失[J].求索,2006(03):189-192.

[4]李克勇.论英、法语的互动与做到失[J].求索,2006(03):189-192.

[5]李克勇.法语中的英语化现象剖析[J].外语与外语教学,2006(08):25-28.

[6]曾兆令,刘萍萍.趣谈英语中的法语[J].河南商业高等专科学校学报,2001(06):89-90.

(指导教师:李秀泉)

法语论文参考资料:

法语论文

法语论文选题

法语专业论文选题

法语论文题目

法语论文网

结论:法语和英语中词汇的异同为大学硕士与本科法语毕业论文开题报告范文和相关优秀学术职称论文参考文献资料下载,关于免费教你怎么写法语方面论文范文。

和你相关的