分类筛选
分类筛选:

关于翻译论文范文资料 与如何加强高校英译翻译教学有关论文参考文献

版权:原创标记原创 主题:翻译范文 科目:电大论文 2024-03-20

《如何加强高校英译翻译教学》:关于免费翻译论文范文在这里免费下载与阅读,为您的翻译相关论文写作提供资料。

摘 要:大学英语是全国普通高校的必修课程,发展的还比较完善,但是翻译教学还是存在一定的问题,尤其是新建的一些本科院校.新建本科院校翻译教学没有形成一个良好的教学体系.本文主要根据大学英语翻译教学的实际情况,进行了一系列分析,强调了大学英语翻译教学的重要性,相应的提出了一些改进措施.

关键词:英语翻译教学 实际情况 重要性 改进措施

一、当下大学英语翻译教学的实际情况

从《大学英语教学大纲》中,我们可以清楚地知道大学英语的翻译教学整体上地位很低.在我国大学英语教学进程中的四部教学大纲都明确指出,大学英语的教学目的就是培养学生听说读写能力,强调语言的基础教学,对学生的翻译能力并没有提出很高要求.而现在,绝大部分高校,大学英语课程的设置主要是为了帮助学生通过英语四六级等级考试.英语四六级成绩成为众多高校追逐的目标,在现在的英语四六级考题中,翻译题型也并不吃重,仅有的翻译题也只是要求学生掌握学习中的重要字词句.目前的大学英语教学本身就存在一定问题,何况是并不太重要的英语翻译教学.现在的英语翻译教学老师观念并不健全,在上课时并没有专门的理论教学、技能技巧的训练,而是直接将翻译过的字词句直接说出来,并没有很好地对学生进行有效指导.

一方面的当下的教学现状,但是在做的相关调查中,绝大部分学生认为翻译是非常重要的,他们希望开设相关你的翻译课程,并要进行相关完善.这些学生在毕业后知道英语翻译的重要性,甚至会自费前去学习.

二、大学英语翻译教学的重要性

1.英语整体学习的要求.英语能力的提高是综合能力的提升,并不在于单项知识的提高,每一个部分都不能放下,要齐头并进.英语翻译课程有利于全面培养学生英语能力,促进学生主动学习.英语翻译的要求比其他单项要求的综合素质要高,要求准确、全面的理解,整体训练下来对英语能力的提高非常有帮助.在现实工作技能上来讲,英语翻译技能非常有时效性,是最实用的一门语言技能之一.但是,翻译它需要很强的专业技能和知识储备,比如说,语言对比、翻译技巧和跨国文化差异等,所以必须经过系统、全面的学习才能达到翻译的高要求标准.

2.社会发展的需求.社会经济的高速发展,尤其是在改革开放之后,加入了世贸组织,中国逐步走上了全球化发展之路.英语作为世界广泛性通用语言,在各行各业都发挥着非常重要的作用.工作方面的要求,生活上的需要,对高校学子的英语需求水平正在逐步加深.尤其是听、说、读、写等综合性英语能力,翻译成为越来越重视的项目.社会时代需要翻译水平高的人才,学生毕业后处于实际的需要又重新参加培训、考试,然而当前学校英语翻译教学却没能跟上步伐,这需要我们去深思.

三、加大大学英语翻译教学的可行性

可能很多人会认为,英语翻译只是英语专业学生的必修课,作为其他专业的学生只需要简单学学就可以了,而且就算学了,也没有英语专业的学生成绩好,学习翻译更是非常困难.据相关资料显示,全国英语竞赛前几名很多就是非英语专业学生.这就说明了每一位学生都具备学好英语的基础,谁都具备学好英语的潜力,只是要看他的学习方法和努力程度.尤其是近几年课程改革的促进,中小学的英语教育水平有了很大改善,有相当一部分学生中学毕业时的英语水平已经达到大学英语四级考试水平,这样就对今后的英语翻译教学做好了基础的铺垫.

四、提高新建本科院校的英译翻译教学水平的具体措施

大学英语是全国普通高校的必修课程,发展的还比较完善,但是翻译教学还是存在一定的问题,尤其是新建的一些本科院校,他们的翻译教学没有形成一个良好的教学体系.但是需要采取一定的措施进行提高和改善.

首先,教育大计,教师为本,要提高新建本科院校的英译翻译教学水平必须加强师资水平的提高.目前大学英语教学的师资力量配备的还并不是非常完善,特别是新建院校,基础本来就薄弱.目前大学英语老师自身在翻译上的素养水平、具体教学水平还有待提高.作为新建院校就需要为专业的发展创造良好的条件,大力开设培训班进行高级翻译研讨学习.在此过程中,可以吸引相应教师进行继续学习,为以后提升英语教学翻译水平打下良好的基础和师资准备.

其次,在改善英语翻译教学理念,摒弃传统的英语翻译教学模式,正确认识英语翻译能力的重要性,尽可能的发掘学生专业学习潜能.不管是英语专业学生,还是非英语专业学生,都要一视同仁.非英语专业学生在英语竞赛上取得的成绩让人刮目相看,他们经过一定的专业训练之后,也可以取得非常好的成绩.在某些领域,比如说,自身相关专业、科技领域等他们的潜力就会更大,在学习方面他们也会有更大的爆发力和后劲.

最后,要根据学校的具体情况,选择性地开设英语翻译课程.新办的本科院校,在办学基础、师资力量和生源质量上还存在若多的不足,所以可以根据学校的具体情况,选择性地在高年级示范开设英语翻译课程.课程既然要开设必须要在了解学生水平的基础之上选择相应的教材进行较系统的教学,根据适当的翻译教学大纲,还可以自主编写校本英语翻译教学资料,要适应社会时代的需求,紧跟时 展的步伐.为了最大化达到翻译课程的有效性,必须进行合理设置,针对翻译课程的专业性质,需要多练,教师和学生在训练的过程中达到提高学生的翻译实践能力的目的,必须控制每班的具体人数.由于翻译的具体实用性,也可以考虑适度缩短英语基础教学,尽早开设英语翻译课程.

五、总结

目前大学英语翻译教学还是存在一定的问题,尤其是新建的一些本科院校翻译教学没有形成一个良好的教学体系.社会时 展的需求,专业的翻译人才显得非常有价值,作为新建本科院校需要根据实际情况去落实时 展的要求.

参考文献:

[1]陈国荣,大学英语翻译教学存在的问题和建议[J],广东工业大学学报,2003(03)

[2]张春芳,中国翻译教学初探[D],上海外国语大学,2D04

[3]雷晓峰,大学英语翻译教学现状和对策研究[J],全国数字媒体专业建设和人才培养专业论文集,2011

翻译论文参考资料:

毕业论文翻译

毕业设计英文翻译

期刊翻译

外文文献与翻译

论文文献翻译

英语翻译专业论文选题

结论:如何加强高校英译翻译教学为关于本文可作为翻译方面的大学硕士与本科毕业论文翻译在线论文开题报告范文和职称论文论文写作参考文献下载。

和你相关的